Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 3.2 Nummerierte Lehrreden 3.2

1. Bālavagga 1. Das Kapitel über Toren

Lakkhaṇasutta Kennzeichen

“Kammalakkhaṇo, bhikkhave, bālo, kammalakkhaṇo paṇḍito, apadānasobhanī paññāti. „Ein Tor ist durch seine Taten gekennzeichnet, und ein kluger Mensch ist durch seine Taten gekennzeichnet, denn Weisheit wird durch ihre hinterlassenen Spuren schön.

Tīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bālo veditabbo. Einen Toren erkennt man an drei Dingen.

Katamehi tīhi? An welchen dreien?

Kāyaduccaritena, vacīduccaritena, manoduccaritena. An schlechtem Verhalten mit dem Körper, der Sprache und dem Geist.

Imehi kho, bhikkhave, tīhi dhammehi samannāgato bālo veditabbo. Das sind die drei Dinge, an denen man einen Toren erkennt.

Tīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato paṇḍito veditabbo. Einen klugen Menschen erkennt man an drei Dingen.

Katamehi tīhi? An welchen dreien?

Kāyasucaritena, vacīsucaritena, manosucaritena. An gutem Verhalten mit dem Körper, der Sprache und dem Geist.

Imehi kho, bhikkhave, tīhi dhammehi samannāgato paṇḍito veditabbo. Das sind die drei Dinge, an denen man einen klugen Menschen erkennt.

Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ: Daher sollt ihr euch so schulen:

‘yehi tīhi dhammehi samannāgato bālo veditabbo te tayo dhamme abhinivajjetvā, yehi tīhi dhammehi samannāgato paṇḍito veditabbo te tayo dhamme samādāya vattissāmā’ti. ‚Die drei Dinge, an denen man einen Toren erkennt, wollen wir ablehnen, und die drei Dinge, an denen man einen klugen Menschen erkennt, wollen wir aufnehmen und befolgen.‘

Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti. So sollt ihr euch schulen.“

Dutiyaṁ.
PreviousNext