Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 3.106 Nummerierte Lehrreden 3.106

11. Sambodhavagga 11. Das Kapitel Ć¼ber das Erwachen

Samaį¹‡abrāhmaį¹‡asutta Asketen und Brahmanen

ā€œYe keci, bhikkhave, samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā lokassa assādaƱca assādato ādÄ«navaƱca ādÄ«navato nissaraį¹‡aƱca nissaraį¹‡ato yathābhÅ«taį¹ nappajānanti, ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt Asketen und Brahmanen, die die Befriedigung und den Nachteil in der Welt und das Entrinnen daraus nicht als das, was sie sind, wahrhaftig verstehen.

na me te, bhikkhave, samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā samaį¹‡esu vā samaį¹‡asammatā brāhmaį¹‡esu vā brāhmaį¹‡asammatā, na ca pana te āyasmanto sāmaƱƱatthaį¹ vā brahmaƱƱatthaį¹ vā diį¹­į¹­heva dhamme sayaį¹ abhiƱƱā sacchikatvā upasampajja viharanti. Sie erachte ich nicht als wahre Asketen und Brahmanen. Diese EhrwĆ¼rdigen verwirklichen nicht das Ziel des Lebens als Asket oder Brahmane, sie leben nicht, indem sie es mit ihrer eigenen Einsicht erkannt haben.

Ye ca kho keci, bhikkhave, samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā lokassa assādaƱca assādato ādÄ«navaƱca ādÄ«navato nissaraį¹‡aƱca nissaraį¹‡ato yathābhÅ«taį¹ pajānanti, Es gibt Asketen und Brahmanen, die die Befriedigung und den Nachteil in der Welt und das Entrinnen daraus als das, was sie sind, wahrhaftig verstehen.

te kho, bhikkhave, samaį¹‡Ä vā brāhmaį¹‡Ä vā samaį¹‡esu vā samaį¹‡asammatā brāhmaį¹‡esu vā brāhmaį¹‡asammatā, te ca panāyasmanto sāmaƱƱatthaƱca brahmaƱƱatthaƱca diį¹­į¹­heva dhamme sayaį¹ abhiƱƱā sacchikatvā upasampajja viharantÄ«ā€ti. Sie erachte ich als wahre Asketen und Brahmanen. Diese EhrwĆ¼rdigen verwirklichen das Ziel des Lebens als Asket oder Brahmane, sie leben, indem sie es mit ihrer eigenen Einsicht erkannt haben.ā€œ

Catutthaį¹.
PreviousNext