Other Translations: English , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 3.136 Nummerierte Lehrreden 3.136

14. YodhājÄ«vavagga 14. Das Kapitel Ć¼ber einen Krieger

Uppādāsutta Erscheinen

ā€œUppādā vā, bhikkhave, tathāgatānaį¹ anuppādā vā tathāgatānaį¹, į¹­hitāva sā dhātu dhammaį¹­į¹­hitatā dhammaniyāmatā. ā€žMƶnche und Nonnen, ob Klargewordene erscheinen oder nicht, dieses Naturgesetz besteht, diese BestƤndigkeit natĆ¼rlicher GesetzmƤƟigkeiten, diese RegelmƤƟigkeit natĆ¼rlicher GesetzmƤƟigkeiten:

Sabbe saį¹…khārā aniccā. Alle Bedingungen sind unbestƤndig.

Taį¹ tathāgato abhisambujjhati abhisameti. Ein Klargewordener versteht das und erfasst es,

Abhisambujjhitvā abhisametvā ācikkhati deseti paƱƱāpeti paį¹­į¹­hapeti vivarati vibhajati uttānÄ«karoti: dann erklƤrt er es, lehrt es, stellt es fest, etabliert es, stellt es klar, gliedert es auf und enthĆ¼llt es:

ā€˜sabbe saį¹…khārā aniccāā€™ti. ā€šAlle Bedingungen sind unbestƤndig.ā€˜

Uppādā vā, bhikkhave, tathāgatānaį¹ anuppādā vā tathāgatānaį¹ į¹­hitāva sā dhātu dhammaį¹­į¹­hitatā dhammaniyāmatā. Ob Klargewordene erscheinen oder nicht, dieses Naturgesetz besteht, diese BestƤndigkeit natĆ¼rlicher GesetzmƤƟigkeiten, diese RegelmƤƟigkeit natĆ¼rlicher GesetzmƤƟigkeiten:

Sabbe saį¹…khārā dukkhā. Alle Bedingungen sind Leiden.

Taį¹ tathāgato abhisambujjhati abhisameti. Ein Klargewordener versteht das und erfasst es,

Abhisambujjhitvā abhisametvā ācikkhati deseti paƱƱāpeti paį¹­į¹­hapeti vivarati vibhajati uttānÄ«karoti: dann erklƤrt er es, lehrt es, stellt es fest, etabliert es, stellt es klar, gliedert es auf und enthĆ¼llt es:

ā€˜sabbe saį¹…khārā dukkhāā€™ti. ā€šAlle Bedingungen sind Leiden.ā€˜

Uppādā vā, bhikkhave, tathāgatānaį¹ anuppādā vā tathāgatānaį¹ į¹­hitāva sā dhātu dhammaį¹­į¹­hitatā dhammaniyāmatā. Ob Klargewordene erscheinen oder nicht, dieses Naturgesetz besteht, diese BestƤndigkeit natĆ¼rlicher GesetzmƤƟigkeiten, diese RegelmƤƟigkeit natĆ¼rlicher GesetzmƤƟigkeiten:

Sabbe dhammā anattā. Alle Dinge sind ohne Selbst.

Taį¹ tathāgato abhisambujjhati abhisameti. Ein Klargewordener versteht das und erfasst es,

Abhisambujjhitvā abhisametvā ācikkhati deseti paƱƱāpeti paį¹­į¹­hapeti vivarati vibhajati uttānÄ«karoti: dann erklƤrt er es, lehrt es, stellt es fest, etabliert es, stellt es klar, gliedert es auf und enthĆ¼llt es:

ā€˜sabbe dhammā anattāā€™ā€ti. ā€šAlle Dinge sind ohne Selbst.ā€˜ā€œ

Catutthaį¹.
PreviousNext