Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 3.144 Nummerierte Lehrreden 3.144

14. YodhājÄ«vavagga 14. Das Kapitel Ć¼ber einen Krieger

Dutiyamoranivāpasutta Am Futterplatz der Pfauen (2)

ā€œTÄ«hi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu accantaniį¹­į¹­ho hoti accantayogakkhemÄ« accantabrahmacārÄ« accantapariyosāno seį¹­į¹­ho devamanussānaį¹. ā€žMƶnche und Nonnen, ein Mƶnch, der drei Eigenschaften besitzt, hat den ƤuƟersten Schlusspunkt erreicht, das ƤuƟerste Refugium vor dem Joch, das ƤuƟerste geistliche Leben, das ƤuƟerste Ziel. Er ist der Beste unter den Gƶttern und Menschen.

Katamehi tīhi? Welche drei?

Iddhipāį¹­ihāriyena, ādesanāpāį¹­ihāriyena, anusāsanÄ«pāį¹­ihāriyenaā€”Eine Demonstration Ć¼bersinnlicher Kraft, die Demonstration einer EnthĆ¼llung und eine Lehrdemonstration.

Imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi dhammehi samannāgato bhikkhu accantaniį¹­į¹­ho hoti accantayogakkhemÄ« accantabrahmacārÄ« accantapariyosāno seį¹­į¹­ho devamanussānanā€ti. Ein Mƶnch, der diese drei Eigenschaften besitzt, hat den ƤuƟersten Schlusspunkt erreicht, das ƤuƟerste Refugium vor dem Joch, das ƤuƟerste geistliche Leben, das ƤuƟerste Ziel. Sie ist die Beste unter Gƶttern und Menschen.ā€œ

Dvādasamaį¹.
PreviousNext