Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 4.2 Nummerierte Lehrreden 4.2
1. Bhaį¹įøagÄmavagga 1. Das Kapitel bei Warendorf
Papatitasutta Gefallen
āCatÅ«hi, bhikkhave, dhammehi asamannÄgato āimasmÄ dhammavinayÄ papatitoāti vuccati. āJemand, dem vier Dinge fehlen, gilt als āvon dieser Lehre und Schulung abgefallenā.
Katamehi catūhi? Welche vier?
Ariyena, bhikkhave, sÄ«lena asamannÄgato āimasmÄ dhammavinayÄ papatitoāti vuccati. Edle Sittlichkeit,
Ariyena, bhikkhave, samÄdhinÄ asamannÄgato āimasmÄ dhammavinayÄ papatitoāti vuccati. edle Versenkung,
AriyÄya, bhikkhave, paƱƱÄya asamannÄgato āimasmÄ dhammavinayÄ papatitoāti vuccati. edle Weisheit
AriyÄya, bhikkhave, vimuttiyÄ asamannÄgato āimasmÄ dhammavinayÄ papatitoāti vuccati. und edle Freiheit.
Imehi kho, bhikkhave, catÅ«hi dhammehi asamannÄgato āimasmÄ dhammavinayÄ papatitoāti vuccati. Jemandem, dem diese vier Dinge fehlen, gilt als āvon dieser Lehre und Schulung abgefallenā.
CatÅ«hi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato āimasmÄ dhammavinayÄ apapatitoāti vuccati. Jemand, der vier Dinge besitzt, gilt als āsicher in dieser Lehre und Schulungā.
Katamehi catūhi? Welche vier?
Ariyena, bhikkhave, sÄ«lena samannÄgato āimasmÄ dhammavinayÄ apapatitoāti vuccati. Edle Sittlichkeit,
Ariyena, bhikkhave, samÄdhinÄ samannÄgato āimasmÄ dhammavinayÄ apapatitoāti vuccati. edle Versenkung,
AriyÄya, bhikkhave, paƱƱÄya samannÄgato āimasmÄ dhammavinayÄ apapatitoāti vuccati. edle Weisheit
AriyÄya, bhikkhave, vimuttiyÄ samannÄgato āimasmÄ dhammavinayÄ apapatitoāti vuccati. und edle Freiheit.
Imehi kho, bhikkhave, catÅ«hi dhammehi samannÄgato āimasmÄ dhammavinayÄ apapatitoāti vuccatÄ«ti. Jemand, der diese vier Dinge besitzt, gilt als āsicher in dieser Lehre und Schulungā.
CutÄ patanti patitÄ, GestĆ¼rzt und gefallen fallen sie;
giddhÄ ca punarÄgatÄ; voller Gier kehren sie zurĆ¼ck.
Kataį¹ kiccaį¹ rataį¹ rammaį¹, Die Arbeit ist getan, was zu genieĆen war, genossen,
sukhenÄnvÄgataį¹ sukhanāti. GlĆ¼ck wurde durch GlĆ¼ck gefunden.ā
Dutiyaį¹.