Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.7 Nummerierte Lehrreden 4.7

1. Bhaį¹‡įøagāmavagga 1. Das Kapitel bei Warendorf

Sobhanasutta Verschƶnerung

ā€œCattārome, bhikkhave, viyattā vinÄ«tā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaį¹­ipannā saį¹…ghaį¹ sobhenti. ā€žMƶnche und Nonnen, diese vier, die fƤhig, bewandert, selbstbewusst und gelehrt sind, die die Lehre im GedƤchtnis haben und im Einklang mit der Lehre Ć¼ben, verschƶnern den Saį¹…gha.

Katame cattāro? Welche vier?

Bhikkhu, bhikkhave, viyatto vinÄ«to visārado bahussuto dhammadharo dhammānudhammappaį¹­ipanno saį¹…ghaį¹ sobheti. Ein fƤhiger, bewanderter, selbstbewusster, gelehrter Mƶnch, der die Lehre im GedƤchtnis hat und im Einklang damit Ć¼bt;

BhikkhunÄ«, bhikkhave, viyattā vinÄ«tā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaį¹­ipannā saį¹…ghaį¹ sobheti. eine fƤhige, bewanderte, selbstbewusste, gelehrte Nonne, die die Lehre im GedƤchtnis hat und im Einklang damit Ć¼bt;

Upāsako, bhikkhave, viyatto vinÄ«to visārado bahussuto dhammadharo dhammānudhammappaį¹­ipanno saį¹…ghaį¹ sobheti. ein fƤhiger, bewanderter, selbstbewusster, gelehrter Laienmann, der die Lehre im GedƤchtnis hat und im Einklang damit Ć¼bt;

Upāsikā, bhikkhave, viyattā vinÄ«tā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaį¹­ipannā saį¹…ghaį¹ sobheti. und eine fƤhige, bewanderte, selbstbewusste, gelehrte Laienfrau, die die Lehre im GedƤchtnis hat und im Einklang damit Ć¼bt.

Ime kho, bhikkhave, cattāro viyattā vinÄ«tā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaį¹­ipannā saį¹…ghaį¹ sobhentÄ«ti. Das sind die vier, die fƤhig, bewandert, selbstbewusst und gelehrt sind, die die Lehre im GedƤchtnis haben und im Einklang mit der Lehre Ć¼ben, die den Saį¹…gha verschƶnern.

Yo hoti viyatto ca visārado ca, Wer fƤhig und selbstbewusst ist,

Bahussuto dhammadharo ca hoti; gelehrt, die Lehre im GedƤchtnis,

Dhammassa hoti anudhammacārÄ«, wer im Einklang mit den Lehren lebt ā€“

Sa tādiso vuccati saį¹…ghasobhano. von einem Solchen heiƟt es, er verschƶnere den Saį¹…gha.

Bhikkhu ca sīlasampanno, Ein Mƶnch, im sittlichen Verhalten vollendet,

bhikkhunī ca bahussutā; und eine gelehrte Nonne,

Upāsako ca yo saddho, ein Laienmann mit Vertrauen

yā ca saddhā upāsikā; und eine ebensolche Laienfrau:

Ete kho saį¹…ghaį¹ sobhenti, sie verschƶnern den Saį¹…gha,

ete hi saį¹…ghasobhanāā€ti. sie sind die Verschƶnerer des Saį¹…gha.ā€œ

Sattamaį¹.
PreviousNext