Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.13 Nummerierte Lehrreden 4.13

2. Caravagga 2. Das Kapitel Ć¼ber Gehen

Padhānasutta BemĆ¼hen

ā€œCattārimāni, bhikkhave, sammappadhānāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt vier Arten rechten BemĆ¼hens.

Katamāni cattāri? Welche vier?

Idha, bhikkhave, bhikkhu anuppannānaį¹ pāpakānaį¹ akusalānaį¹ dhammānaį¹ anuppādāya chandaį¹ janeti vāyamati vÄ«riyaį¹ ārabhati cittaį¹ paggaį¹‡hāti padahati; Da entwickelt ein Mƶnch Enthusiasmus, setzt sich ein, rĆ¼ttelt seine Energie auf, gebraucht seinen Geist und bemĆ¼ht sich, damit schlechte, untaugliche Eigenschaften nicht aufkommen.

uppannānaį¹ pāpakānaį¹ akusalānaį¹ dhammānaį¹ pahānāya chandaį¹ janeti vāyamati vÄ«riyaį¹ ārabhati cittaį¹ paggaį¹‡hāti padahati; Er entwickelt Enthusiasmus, setzt sich ein, rĆ¼ttelt seine Energie auf, gebraucht seinen Geist und bemĆ¼ht sich, damit schlechte, untaugliche Eigenschaften, die aufgekommen sind, aufgegeben werden.

anuppannānaį¹ kusalānaį¹ dhammānaį¹ uppādāya chandaį¹ janeti vāyamati vÄ«riyaį¹ ārabhati cittaį¹ paggaį¹‡hāti padahati; Er entwickelt Enthusiasmus, setzt sich ein, rĆ¼ttelt seine Energie auf, gebraucht seinen Geist und bemĆ¼ht sich, damit taugliche Eigenschaften aufkommen.

uppannānaį¹ kusalānaį¹ dhammānaį¹ į¹­hitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripÅ«riyā chandaį¹ janeti vāyamati vÄ«riyaį¹ ārabhati cittaį¹ paggaį¹‡hāti padahati. Er entwickelt Enthusiasmus, setzt sich ein, rĆ¼ttelt seine Energie auf, gebraucht seinen Geist und bemĆ¼ht sich, damit taugliche Eigenschaften, die aufgekommen sind, bleiben, nicht verloren gehen, sondern anwachsen, reifen und sich vollstƤndig entwickeln.

Imāni kho, bhikkhave, cattāri sammappadhānānÄ«ti. Das sind die vier Arten rechten BemĆ¼hens.

Sammappadhānā māradheyyābhibhÅ«tā, Mit rechtem BemĆ¼hen hat er Māras Herrschaft gebrochen;

Te asitā jātimaraį¹‡abhayassa pāragÅ«; ungebunden ist er, Ć¼ber die Gefahr von Geburt und Tod hinausgegangen.

Te tusitā jetvā māraį¹ savāhiniį¹ te anejā, Zufrieden ist er und unbewegt, Māra und seine Schwadron hat er bezwungen.

Sabbaį¹ namucibalaį¹ upātivattā te sukhitāā€ti. GlĆ¼cklich ist er, Ć¼ber alle KrƤfte Namucis hinausgegangen.ā€œ

Tatiyaį¹.
PreviousNext