Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.19 Nummerierte Lehrreden 4.19

2. Caravagga 2. Das Kapitel Ć¼ber Gehen

Tatiyaagatisutta Voreingenommen (3)

ā€œCattārimāni, bhikkhave, agatigamanāni. ā€žMƶnche und Nonnen, man kann in seinem Handeln auf vier Arten voreingenommen sein.

Katamāni cattāri? Auf welche vier?

Chandāgatiį¹ gacchati, dosāgatiį¹ gacchati, mohāgatiį¹ gacchati, bhayāgatiį¹ gacchatiā€”Man ist in seinem Handeln voreingenommen durch BegĆ¼nstigung, Feindseligkeit, Dummheit oder Feigheit.

Imāni kho, bhikkhave, cattāri agatigamanāni. Auf diese vier Arten kann man in seinem Handeln voreingenommen sein.

Cattārimāni, bhikkhave, nāgatigamanāni. Man kann in seinem Handeln auf vier Arten unvoreingenommen sein.

Katamāni cattāri? Auf welche vier?

Na chandāgatiį¹ gacchati, na dosāgatiį¹ gacchati, na mohāgatiį¹ gacchati, na bhayāgatiį¹ gacchatiā€”Man ist in seinem Handeln nicht voreingenommen durch BegĆ¼nstigung, Feindseligkeit, Dummheit und Feigheit.

Imāni kho, bhikkhave, cattāri nāgatigamanānīti. Auf diese vier Arten kann man in seinem Handeln unvoreingenommen sein.

Chandā dosā bhayā mohā, Wenn das Handeln sich gegen die Lehre wendet

yo dhammaį¹ ativattati; durch BegĆ¼nstigung, Feindseligkeit, Feigheit oder Dummheit,

Nihīyati tassa yaso, schwindet der Ruhm

kāįø·apakkheva candimā. wie der Mond in der dunklen MonatshƤlfte.

Chandā dosā bhayā mohā, Wenn das Handeln sich nicht gegen die Lehre wendet

yo dhammaį¹ nātivattati; durch BegĆ¼nstigung, Feindseligkeit, Feigheit oder Dummheit,

ĀpÅ«rati tassa yaso, wƤchst der Ruhm an

sukkapakkheva candimāā€ti. wie der Mond in der hellen MonatshƤlfte.ā€œ

Navamaį¹.
PreviousNext