Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 4.44 Nummerierte Lehrreden 4.44

5. Rohitassavagga 5. Das Kapitel mit Rohitassa

Dutiyakodhagarusutta Dem Zorn ergeben (2)

“Cattārome, bhikkhave, asaddhammā. „Mönche und Nonnen, vier Dinge sind der wahren Lehre entgegengesetzt.

Katame cattāro? Welche vier?

Kodhagarutā na saddhammagarutā, makkhagarutā na saddhammagarutā, lābhagarutā na saddhammagarutā, sakkāragarutā na saddhammagarutā. Sich dem Zorn ergeben, sich der Verunglimpfung ergeben, sich materiellem Besitz ergeben oder sich der Ehre ergeben und nicht der wahren Lehre.

Ime kho, bhikkhave, cattāro asaddhammā. Das sind die vier Dinge, die der wahren Lehre entgegengesetzt sind.

Cattārome, bhikkhave, saddhammā. Diese vier Dinge sind die wahre Lehre.

Katame cattāro? Welche vier?

Saddhammagarutā na kodhagarutā, saddhammagarutā na makkhagarutā, saddhammagarutā na lābhagarutā, saddhammagarutā na sakkāragarutā. Sich der wahren Lehre ergeben und nicht dem Zorn, nicht der Verunglimpfung, nicht materiellem Besitz und nicht der Ehre.

Ime kho, bhikkhave, cattāro saddhammāti. Das sind die vier Dinge, die die wahre Lehre sind.

Kodhamakkhagaru bhikkhu, Mönche und Nonnen, die Zorn und Verunglimpfung,

lābhasakkāragāravo; Besitz und Ehre schätzen,

Sukhette pūtibījaṁva, wachsen nicht in der wahren Lehre,

saddhamme na virūhati. wie ein verdorbener Same auf einem guten Feld.

Ye ca saddhammagaruno, Doch die, die die wahre Lehre schätzen,

vihaṁsu viharanti ca; die in ihr gelebt haben und in ihr leben,

Te ve dhamme virūhanti, diese wachsen in der Lehre,

snehānvayamivosadhā”ti. wie gut bewässerte Kräuter.“

Catutthaṁ.
PreviousNext