Other Translations: Čeština , English , Polski

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 4.77 Nummerierte Lehrreden 4.77

8. Apaṇṇakavagga 8. Das Kapitel über das Unfehlbare

Acinteyyasutta Durch Denken nicht zu fassen

“Cattārimāni, bhikkhave, acinteyyāni, na cintetabbāni; yāni cintento ummādassa vighātassa bhāgī assa. „Mönche und Nonnen, vier Dinge sind durch Denken nicht zu fassen. Man sollte nicht darüber nachdenken, und jeder, der es versucht, wird verrückt oder verdrossen werden.

Katamāni cattāri? Welche vier?

Buddhānaṁ, bhikkhave, buddhavisayo acinteyyo, na cintetabbo; Das Hoheitsgebiet der Buddhas ist durch Denken nicht zu fassen.

yaṁ cintento ummādassa vighātassa bhāgī assa.

Jhāyissa, bhikkhave, jhānavisayo acinteyyo, na cintetabbo; Das Hoheitsgebiet eines Menschen in Versenkung ist durch Denken nicht zu fassen.

yaṁ cintento ummādassa vighātassa bhāgī assa.

Kammavipāko, bhikkhave, acinteyyo, na cintetabbo; Die Ergebnisse der Taten sind durch Denken nicht zu fassen.

yaṁ cintento ummādassa vighātassa bhāgī assa.

Lokacintā, bhikkhave, acinteyyā, na cintetabbā; Spekulationen über die Welt sind durch Denken nicht zu fassen.

yaṁ cintento ummādassa vighātassa bhāgī assa.

Imāni kho, bhikkhave, cattāri acinteyyāni, na cintetabbāni; yāni cintento ummādassa vighātassa bhāgī assā”ti. Das sind die vier Dinge, die durch Denken nicht zu fassen sind. Man sollte nicht darüber nachdenken, und jeder, der es versucht, wird verrückt oder verdrossen werden.“

Sattamaṁ.
PreviousNext