Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.91 Nummerierte Lehrreden 4.91

10. Asuravagga 10. Das Kapitel Ć¼ber Titanen

Asurasutta Titanen

ā€œCattārome, bhikkhave, puggalā santo saį¹vijjamānā lokasmiį¹. ā€žMƶnche und Nonnen, vier Menschen findet man in der Welt.

Katame cattāro? Welche vier?

Asuro asuraparivāro, Einen Titanen, der von Titanen umgeben ist,

asuro devaparivāro, einen Titanen, der von Gƶttern umgeben ist,

devo asuraparivāro, einen Gott, der von Titanen umgeben ist,

devo devaparivāro. und einen Gott, der von Gƶttern umgeben ist.

KathaƱca, bhikkhave, puggalo asuro hoti asuraparivāro? Und wie ist ein Mensch ein Titan, der von Titanen umgeben ist?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo dussīlo hoti pāpadhammo, parisāpissa hoti dussīlā pāpadhammā. Da ist ein Mensch unmoralisch, von schlechtem Charakter, und seine AnhƤnger sind ebenso.

Evaį¹ kho, bhikkhave, puggalo asuro hoti asuraparivāro. So ist ein Mensch ein Titan, der von Titanen umgeben ist.

KathaƱca, bhikkhave, puggalo asuro hoti devaparivāro? Und wie ist ein Mensch ein Titan, der von Gƶttern umgeben ist?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo dussÄ«lo hoti pāpadhammo, parisā ca khvassa hoti sÄ«lavatÄ« kalyāį¹‡adhammā. Da ist ein Mensch unmoralisch, von schlechtem Charakter, doch seine AnhƤnger sind sittlich, von gutem Charakter.

Evaį¹ kho, bhikkhave, puggalo asuro hoti devaparivāro. So ist ein Mensch ein Titan, der von Gƶttern umgeben ist.

KathaƱca, bhikkhave, puggalo devo hoti asuraparivāro? Und wie ist ein Mensch ein Gott, der von Titanen umgeben ist?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sÄ«lavā hoti kalyāį¹‡adhammo, parisā ca khvassa hoti dussÄ«lā pāpadhammā. Da ist ein Mensch sittlich, von gutem Charakter, doch seine AnhƤnger sind unmoralisch, von schlechtem Charakter.

Evaį¹ kho, bhikkhave, puggalo devo hoti asuraparivāro. So ist ein Mensch ein Gott, der von Titanen umgeben ist.

KathaƱca, bhikkhave, puggalo devo hoti devaparivāro? Und wie ist ein Mensch ein Gott, der von Gƶttern umgeben ist?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sÄ«lavā hoti kalyāį¹‡adhammo, parisāpissa hoti sÄ«lavatÄ« kalyāį¹‡adhammā. Da ist ein Mensch sittlich, von gutem Charakter, und seine AnhƤnger sind ebenso.

Evaį¹ kho, bhikkhave, puggalo devo hoti, devaparivāro. So ist ein Mensch ein Gott, der von Gƶttern umgeben ist.

Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saį¹vijjamānā lokasminā€ti. Das sind die vier Menschen, die man in der Welt findet.ā€œ

Paį¹­hamaį¹.
PreviousNext