Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 4.116 Nummerierte Lehrreden 4.116

12. Kesivagga 12. Das Kapitel mit Kesi

Appamādasutta Beflissenheit

“Catūhi, bhikkhave, ṭhānehi appamādo karaṇīyo. „Bei vier Gelegenheiten, Mönche und Nonnen, sollt ihr beflissen sein.

Katamehi catūhi? Bei welchen vier?

Kāyaduccaritaṁ, bhikkhave, pajahatha, kāyasucaritaṁ bhāvetha; Gebt schlechtes Verhalten mit dem Körper, der Sprache und dem Geist auf und entwickelt gutes Verhalten mit dem Körper, der Sprache und dem Geist.

tattha ca mā pamādattha. Vernachlässigt diese Dinge nicht.

Vacīduccaritaṁ, bhikkhave, pajahatha, vacīsucaritaṁ bhāvetha;

tattha ca mā pamādattha.

Manoduccaritaṁ, bhikkhave, pajahatha, manosucaritaṁ bhāvetha;

tattha ca mā pamādattha.

Micchādiṭṭhiṁ, bhikkhave, pajahatha, sammādiṭṭhiṁ bhāvetha; Gebt falsche Ansicht auf und entwickelt rechte Ansicht.

tattha ca mā pamādattha. Vernachlässigt das nicht.

Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno kāyaduccaritaṁ pahīnaṁ hoti kāyasucaritaṁ bhāvitaṁ, vacīduccaritaṁ pahīnaṁ hoti vacīsucaritaṁ bhāvitaṁ, manoduccaritaṁ pahīnaṁ hoti manosucaritaṁ bhāvitaṁ, micchādiṭṭhi pahīnā hoti sammādiṭṭhi bhāvitā, so na bhāyati samparāyikassa maraṇassā”ti. Ein Mönch, der diese Dinge getan hat, fürchtet den Tod in künftigen Leben nicht.“

Chaṭṭhaṁ.
PreviousNext