Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 4.130 Nummerierte Lehrreden 4.130
13. Bhayavagga 13. Das Kapitel Ć¼ber Furcht
Cakkavattiacchariyasutta Unglaubliche Eigenschaften des Rad-drehenden Herrschers
āCattÄrome, bhikkhave, acchariyÄ abbhutÄ dhammÄ raƱƱe cakkavattimhi. āMƶnche und Nonnen, es gibt vier unglaubliche und erstaunliche Eigenschaften bei einem Rad-drehenden Herrscher.
Katame cattÄro? Welche vier?
Sace, bhikkhave, khattiyaparisÄ rÄjÄnaį¹ cakkavattiį¹ dassanÄya upasaį¹
kamati, dassanenapi sÄ attamanÄ hoti. Wenn eine Versammlung von Adligen hingeht, um einen Rad-drehenden Herrscher zu sehen, sind sie von seinem Anblick erhoben.
Tatra ce rÄjÄ cakkavattÄ« bhÄsati, bhÄsitenapi sÄ attamanÄ hoti. Wenn er spricht, sind sie vom Hƶren seiner Rede erhoben.
AtittÄva, bhikkhave, khattiyaparisÄ hoti, atha rÄjÄ cakkavattÄ« tuį¹hÄ« bhavati. Und wenn er schweigt, haben sie nie genug bekommen.
Sace, bhikkhave, brÄhmaį¹aparisÄ rÄjÄnaį¹ cakkavattiį¹ dassanÄya upasaį¹
kamati, dassanenapi sÄ attamanÄ hoti. Wenn eine Versammlung von Brahmanen ā¦
Tatra ce rÄjÄ cakkavattÄ« bhÄsati, bhÄsitenapi sÄ attamanÄ hoti.
AtittÄva, bhikkhave, brÄhmaį¹aparisÄ hoti, atha rÄjÄ cakkavattÄ« tuį¹hÄ« bhavati.
Sace, bhikkhave, gahapatiparisÄ rÄjÄnaį¹ cakkavattiį¹ dassanÄya upasaį¹
kamati, dassanenapi sÄ attamanÄ hoti. eine Versammlung von Hausbesitzern ā¦
Tatra ce rÄjÄ cakkavattÄ« bhÄsati, bhÄsitenapi sÄ attamanÄ hoti.
AtittÄva, bhikkhave, gahapatiparisÄ hoti, atha rÄjÄ cakkavattÄ« tuį¹hÄ« bhavati.
Sace, bhikkhave, samaį¹aparisÄ rÄjÄnaį¹ cakkavattiį¹ dassanÄya upasaį¹
kamati, dassanenapi sÄ attamanÄ hoti. oder eine Versammlung von Asketen hingeht, um einen Rad-drehenden Herrscher zu sehen, sind sie von seinem Anblick erhoben.
Tatra ce rÄjÄ cakkavattÄ« bhÄsati, bhÄsitenapi sÄ attamanÄ hoti. Wenn er spricht, sind sie vom Hƶren seiner Rede erhoben.
AtittÄva, bhikkhave, samaį¹aparisÄ hoti, atha rÄjÄ cakkavattÄ« tuį¹hÄ« bhavati. Und wenn er schweigt, haben sie nie genug bekommen.
Ime kho, bhikkhave, cattÄro acchariyÄ abbhutÄ dhammÄ raƱƱe cakkavattimhi. Das sind die vier unglaublichen und erstaunlichen Eigenschaften bei einem Rad-drehenden Herrscher.
Evamevaį¹ kho, bhikkhave, cattÄro acchariyÄ abbhutÄ dhammÄ Änande. Ebenso gibt es vier unglaubliche und erstaunliche Eigenschaften bei Änanda.
Katame cattÄro? Welche vier?
Sace, bhikkhave, bhikkhuparisÄ Änandaį¹ dassanÄya upasaį¹
kamati, dassanenapi sÄ attamanÄ hoti. Wenn eine Versammlung von Mƶnchen hingeht, um Änanda zu sehen, sind sie von seinem Anblick erhoben.
Tatra ce Änando dhammaį¹ bhÄsati, bhÄsitenapi sÄ attamanÄ hoti. Wenn er Ć¼ber den Dhamma spricht, sind sie vom Hƶren seiner Rede erhoben.
AtittÄva, bhikkhave, bhikkhuparisÄ hoti, atha Änando tuį¹hÄ« bhavati. Und wenn er schweigt, haben sie nie genug bekommen.
Sace, bhikkhave, bhikkhuniparisÄ ā¦peā¦ sace, bhikkhave, upÄsakaparisÄ ā¦peā¦ sace, bhikkhave, upÄsikÄparisÄ Änandaį¹ dassanÄya upasaį¹
kamati, dassanenapi sÄ attamanÄ hoti. Wenn eine Versammlung von Nonnen ā¦ LaienmƤnnern ā¦ oder Laienfrauen hingeht, um Änanda zu sehen, sind sie von seinem Anblick erhoben.
Tatra ce Änando dhammaį¹ bhÄsati, bhÄsitenapi sÄ attamanÄ hoti. Wenn er Ć¼ber den Dhamma spricht, sind sie vom Hƶren seiner Rede erhoben.
AtittÄva, bhikkhave, upÄsikÄparisÄ hoti, atha Änando tuį¹hÄ« bhavati. Und wenn er schweigt, haben sie nie genug bekommen.
Ime kho, bhikkhave, cattÄro acchariyÄ abbhutÄ dhammÄ Änandeāti. Das sind die vier unglaublichen und erstaunlichen Eigenschaften bei Änanda.ā
Dasamaį¹.
Bhayavaggo tatiyo.
TassuddÄnaį¹
AttÄnuvÄdaÅ«mi ca,
dve ca nÄnÄ dve ca honti;
MettÄ dve ca acchariyÄ,
aparÄ ca tathÄ duveti.