Other Translations: English , ę„ę¬čŖ
From:
Aį¹
guttara NikÄya 4.182 Nummerierte Lehrreden 4.182
19. BrÄhmaį¹avagga 19. Das Kapitel Ć¼ber Brahmanen
PÄį¹ibhogasutta Garantieren
āCatunnaį¹, bhikkhave, dhammÄnaį¹ natthi koci pÄį¹ibhogoāāEs gibt vier Dinge, die niemand garantieren kann ā
samaį¹o vÄ brÄhmaį¹o vÄ devo vÄ mÄro vÄ brahmÄ vÄ koci vÄ lokasmiį¹. kein Asket oder Brahmane oder Gott oder MÄra oder BrahmÄ oder irgendjemand sonst in der Welt.
Katamesaį¹ catunnaį¹? Welche vier?
āJarÄdhammaį¹ mÄ jÄ«rÄ«āti natthi koci pÄį¹ibhogoāNiemand kann garantieren, dass jemand, der alt werden muss, nicht alt wird.
samaį¹o vÄ brÄhmaį¹o vÄ devo vÄ mÄro vÄ brahmÄ vÄ koci vÄ lokasmiį¹;
ābyÄdhidhammaį¹ mÄ byÄdhiyÄ«āti natthi koci pÄį¹ibhogoāNiemand kann garantieren, dass jemand, der krank werden muss, nicht krank wird.
samaį¹o vÄ brÄhmaį¹o vÄ devo vÄ mÄro vÄ brahmÄ vÄ koci vÄ lokasmiį¹;
āmaraį¹adhammaį¹ mÄ mÄ«yÄ«āti natthi koci pÄį¹ibhogoāNiemand kann garantieren, dass jemand, der sterben muss, nicht stirbt.
samaį¹o vÄ brÄhmaį¹o vÄ devo vÄ mÄro vÄ brahmÄ vÄ koci vÄ lokasmiį¹;
āyÄni kho pana tÄni pubbe attanÄ katÄni pÄpakÄni kammÄni saį¹
kilesikÄni ponobhavikÄni sadarÄni dukkhavipÄkÄni Äyatiį¹ jÄtijarÄmaraį¹ikÄni, tesaį¹ vipÄko mÄ nibbattÄ«āti natthi koci pÄį¹ibhogoāNiemand kann garantieren, dass schlechte Taten, die man in frĆ¼heren Leben begangen hat ā die verunreinigen, zu kĆ¼nftigen Leben fĆ¼hren, die beschwerlich sind, zu Leiden fĆ¼hren, zu Wiedergeburt, Alter und Tod ā, dass diese Taten nicht ihr Ergebnis hervorbringen.
samaį¹o vÄ brÄhmaį¹o vÄ devo vÄ mÄro vÄ brahmÄ vÄ koci vÄ lokasmiį¹.
Imesaį¹ kho, bhikkhave, catunnaį¹ dhammÄnaį¹ natthi koci pÄį¹ibhogoāDas sind die vier Dinge, die niemand garantieren kann ā
samaį¹o vÄ brÄhmaį¹o vÄ devo vÄ mÄro vÄ brahmÄ vÄ koci vÄ lokasmināti. kein Asket oder Brahmane oder Gott oder MÄra oder BrahmÄ oder irgendjemand sonst in der Welt.ā
Dutiyaį¹.