Other Translations: English , ę—„ęœ¬čŖž

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.182 Nummerierte Lehrreden 4.182

19. Brāhmaį¹‡avagga 19. Das Kapitel Ć¼ber Brahmanen

Pāį¹­ibhogasutta Garantieren

ā€œCatunnaį¹, bhikkhave, dhammānaį¹ natthi koci pāį¹­ibhogoā€”ā€žEs gibt vier Dinge, die niemand garantieren kann ā€“

samaį¹‡o vā brāhmaį¹‡o vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiį¹. kein Asket oder Brahmane oder Gott oder Māra oder Brahmā oder irgendjemand sonst in der Welt.

Katamesaį¹ catunnaį¹? Welche vier?

ā€˜Jarādhammaį¹ mā jÄ«rÄ«ā€™ti natthi koci pāį¹­ibhogoā€”Niemand kann garantieren, dass jemand, der alt werden muss, nicht alt wird.

samaį¹‡o vā brāhmaį¹‡o vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiį¹;

ā€˜byādhidhammaį¹ mā byādhiyÄ«ā€™ti natthi koci pāį¹­ibhogoā€”Niemand kann garantieren, dass jemand, der krank werden muss, nicht krank wird.

samaį¹‡o vā brāhmaį¹‡o vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiį¹;

ā€˜maraį¹‡adhammaį¹ mā mÄ«yÄ«ā€™ti natthi koci pāį¹­ibhogoā€”Niemand kann garantieren, dass jemand, der sterben muss, nicht stirbt.

samaį¹‡o vā brāhmaį¹‡o vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiį¹;

ā€˜yāni kho pana tāni pubbe attanā katāni pāpakāni kammāni saį¹…kilesikāni ponobhavikāni sadarāni dukkhavipākāni āyatiį¹ jātijarāmaraį¹‡ikāni, tesaį¹ vipāko mā nibbattÄ«ā€™ti natthi koci pāį¹­ibhogoā€”Niemand kann garantieren, dass schlechte Taten, die man in frĆ¼heren Leben begangen hat ā€“ die verunreinigen, zu kĆ¼nftigen Leben fĆ¼hren, die beschwerlich sind, zu Leiden fĆ¼hren, zu Wiedergeburt, Alter und Tod ā€“, dass diese Taten nicht ihr Ergebnis hervorbringen.

samaį¹‡o vā brāhmaį¹‡o vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiį¹.

Imesaį¹ kho, bhikkhave, catunnaį¹ dhammānaį¹ natthi koci pāį¹­ibhogoā€”Das sind die vier Dinge, die niemand garantieren kann ā€“

samaį¹‡o vā brāhmaį¹‡o vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasminā€ti. kein Asket oder Brahmane oder Gott oder Māra oder Brahmā oder irgendjemand sonst in der Welt.ā€œ

Dutiyaį¹.
PreviousNext