Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.206 Nummerierte Lehrreden 4.206

21. Sappurisavagga 21. Das Kapitel Ć¼ber einen wahren Menschen

Dasamaggasutta Der zehngliedrige Pfad

ā€œAsappurisaƱca vo, bhikkhave, desessāmi, asappurisena asappurisataraƱca; ā€žMƶnche und Nonnen, ich werde euch lehren, was ein unwahrer und was ein noch weniger wahrer Mensch ist,

sappurisaƱca, sappurisena sappurisataraƱca. Taį¹ suį¹‡Ätha ā€¦peā€¦. sowie was ein wahrer und was ein noch wahrerer Mensch ist.

ā€œKatamo ca, bhikkhave, asappuriso? Und was ist ein unwahrer Mensch?

Idha, bhikkhave, ekacco micchādiį¹­į¹­hiko hoti ā€¦peā€¦ micchāƱāį¹‡Ä« hoti, micchāvimutti hoti. Da hat jemand falsche Ansicht, falsches Denken, falsche Rede, falsches Handeln, falschen Lebenserwerb, falschen Einsatz, falsche Achtsamkeit, falsche Versenkung, falsche Erkenntnis und falsche Freiheit.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, asappuriso. Das nennt man einen unwahren Menschen.

Katamo ca, bhikkhave, asappurisena asappurisataro? Und was ist ein noch weniger wahrer Mensch?

Idha, bhikkhave, ekacco attanā ca micchādiį¹­į¹­hiko hoti, paraƱca micchādiį¹­į¹­hiyā samādapeti ā€¦peā€¦ attanā ca micchāƱāį¹‡Ä« hoti, paraƱca micchāƱāį¹‡e samādapeti; Da hat jemand falsche Ansicht, falsches Denken, falsche Rede, falsches Handeln, falschen Lebenserwerb, falschen Einsatz, falsche Achtsamkeit, falsche Versenkung, falsche Erkenntnis und falsche Freiheit. Und er stiftet andere zu ebendiesen Eigenschaften an.

attanā ca micchāvimutti hoti, paraƱca micchāvimuttiyā samādapeti.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, asappurisena asappurisataro. Das nennt man einen noch weniger wahren Menschen.

Katamo ca, bhikkhave, sappuriso? Und was ist ein wahrer Mensch?

Idha, bhikkhave, ekacco sammādiį¹­į¹­hiko hoti ā€¦peā€¦ sammāƱāį¹‡Ä« hoti, sammāvimutti hoti. Da hat jemand rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit, rechte Versenkung, rechte Erkenntnis und rechte Freiheit.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, sappuriso. Das nennt man einen wahren Menschen.

Katamo ca, bhikkhave, sappurisena sappurisataro? Und was ist ein noch wahrerer Mensch?

Idha, bhikkhave, ekacco attanā ca sammādiį¹­į¹­hiko hoti, paraƱca sammādiį¹­į¹­hiyā samādapeti ā€¦peā€¦ attanā ca sammāƱāį¹‡Ä« hoti, paraƱca sammāƱāį¹‡e samādapeti; Da hat jemand rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechten Lebenserwerb, rechten Einsatz, rechte Achtsamkeit, rechte Versenkung, rechte Erkenntnis und rechte Freiheit. Und er ermuntert andere zu ebendiesen Eigenschaften.

attanā ca sammāvimutti hoti, paraƱca sammāvimuttiyā samādapeti.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, sappurisena sappurisataroā€ti. Das nennt man einen noch wahreren Menschen.ā€œ

Chaį¹­į¹­haį¹.
PreviousNext