Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 4.209 Nummerierte Lehrreden 4.209
21. Sappurisavagga 21. Das Kapitel Ć¼ber einen wahren Menschen
TatiyapÄpadhammasutta Schlechter Charakter (3)
āPÄpadhammaƱca vo, bhikkhave, desessÄmi, pÄpadhammena pÄpadhammataraƱca; āMƶnche und Nonnen, ich werde euch lehren, was ein schlechter und was ein schlechterer Charakter ist,
kalyÄį¹adhammaƱca, kalyÄį¹adhammena kalyÄį¹adhammataraƱca. Taį¹ suį¹Ätha ā¦peā¦. sowie was ein guter und was ein besserer ist.
āKatamo ca, bhikkhave, pÄpadhammo? Und wer hat einen schlechten Charakter?
Idha, bhikkhave, ekacco pÄį¹ÄtipÄtÄ« hoti ā¦peā¦ micchÄdiį¹į¹hiko hoti. Da tƶtet jemand lebende Geschƶpfe, stiehlt und begeht sexuelle Verfehlungen. Er gebraucht falsche, entzweiende oder harte Rede oder redet Unsinn. Und er ist begehrlich und bƶswillig und hat falsche Ansicht.
Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, pÄpadhammo. Das nennt man einen schlechten Charakter.
Katamo ca, bhikkhave, pÄpadhammena pÄpadhammataro? Und wer hat einen schlechteren Charakter?
Idha bhikkhave, ekacco attanÄ ca pÄį¹ÄtipÄtÄ« hoti, paraƱca pÄį¹ÄtipÄte samÄdapeti ā¦peā¦ attanÄ ca micchÄdiį¹į¹hiko hoti, paraƱca micchÄdiį¹į¹hiyÄ samÄdapeti. Da tƶtet jemand lebende Geschƶpfe, stiehlt und begeht sexuelle Verfehlungen. Er gebraucht falsche, entzweiende oder harte Rede oder redet Unsinn. Er ist begehrlich und bƶswillig und hat falsche Ansicht. Und er stiftet andere an, das Gleiche zu tun.
Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, pÄpadhammena pÄpadhammataro. Das nennt man einen schlechteren Charakter.
Katamo ca, bhikkhave, kalyÄį¹adhammo? Und wer hat einen guten Charakter?
Idha, bhikkhave, ekacco pÄį¹ÄtipÄtÄ paį¹ivirato hoti ā¦peā¦ sammÄdiį¹į¹hiko hoti. Da tƶtet jemand keine lebenden Geschƶpfe, stiehlt nicht und begeht keine sexuellen Verfehlungen. Er gebraucht keine falsche, entzweiende oder harte Rede und redet keinen Unsinn. Und er ist zufrieden und gĆ¼tig und hat rechte Ansicht.
Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, kalyÄį¹adhammo. Das nennt man einen guten Charakter.
Katamo ca, bhikkhave, kalyÄį¹adhammena kalyÄį¹adhammataro? Und wer hat einen besseren Charakter?
Idha, bhikkhave, ekacco attanÄ ca pÄį¹ÄtipÄtÄ paį¹ivirato hoti, paraƱca pÄį¹ÄtipÄtÄ veramaį¹iyÄ samÄdapeti ā¦peā¦ attanÄ ca sammÄdiį¹į¹hiko hoti, paraƱca sammÄdiį¹į¹hiyÄ samÄdapeti. Da tƶtet jemand keine lebenden Geschƶpfe, stiehlt nicht und begeht keine sexuellen Verfehlungen. Er gebraucht keine falsche, entzweiende oder harte Rede und redet keinen Unsinn. Er ist zufrieden und gĆ¼tig ist und hat rechte Ansicht. Und er ermuntert andere, das Gleiche zu tun.
Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, kalyÄį¹adhammena kalyÄį¹adhammataroāti. Das nennt man einen besseren Charakter.ā
Navamaį¹.