Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.209 Nummerierte Lehrreden 4.209

21. Sappurisavagga 21. Das Kapitel Ć¼ber einen wahren Menschen

Tatiyapāpadhammasutta Schlechter Charakter (3)

ā€œPāpadhammaƱca vo, bhikkhave, desessāmi, pāpadhammena pāpadhammataraƱca; ā€žMƶnche und Nonnen, ich werde euch lehren, was ein schlechter und was ein schlechterer Charakter ist,

kalyāį¹‡adhammaƱca, kalyāį¹‡adhammena kalyāį¹‡adhammataraƱca. Taį¹ suį¹‡Ätha ā€¦peā€¦. sowie was ein guter und was ein besserer ist.

ā€œKatamo ca, bhikkhave, pāpadhammo? Und wer hat einen schlechten Charakter?

Idha, bhikkhave, ekacco pāį¹‡ÄtipātÄ« hoti ā€¦peā€¦ micchādiį¹­į¹­hiko hoti. Da tƶtet jemand lebende Geschƶpfe, stiehlt und begeht sexuelle Verfehlungen. Er gebraucht falsche, entzweiende oder harte Rede oder redet Unsinn. Und er ist begehrlich und bƶswillig und hat falsche Ansicht.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, pāpadhammo. Das nennt man einen schlechten Charakter.

Katamo ca, bhikkhave, pāpadhammena pāpadhammataro? Und wer hat einen schlechteren Charakter?

Idha bhikkhave, ekacco attanā ca pāį¹‡ÄtipātÄ« hoti, paraƱca pāį¹‡Ätipāte samādapeti ā€¦peā€¦ attanā ca micchādiį¹­į¹­hiko hoti, paraƱca micchādiį¹­į¹­hiyā samādapeti. Da tƶtet jemand lebende Geschƶpfe, stiehlt und begeht sexuelle Verfehlungen. Er gebraucht falsche, entzweiende oder harte Rede oder redet Unsinn. Er ist begehrlich und bƶswillig und hat falsche Ansicht. Und er stiftet andere an, das Gleiche zu tun.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, pāpadhammena pāpadhammataro. Das nennt man einen schlechteren Charakter.

Katamo ca, bhikkhave, kalyāį¹‡adhammo? Und wer hat einen guten Charakter?

Idha, bhikkhave, ekacco pāį¹‡Ätipātā paį¹­ivirato hoti ā€¦peā€¦ sammādiį¹­į¹­hiko hoti. Da tƶtet jemand keine lebenden Geschƶpfe, stiehlt nicht und begeht keine sexuellen Verfehlungen. Er gebraucht keine falsche, entzweiende oder harte Rede und redet keinen Unsinn. Und er ist zufrieden und gĆ¼tig und hat rechte Ansicht.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, kalyāį¹‡adhammo. Das nennt man einen guten Charakter.

Katamo ca, bhikkhave, kalyāį¹‡adhammena kalyāį¹‡adhammataro? Und wer hat einen besseren Charakter?

Idha, bhikkhave, ekacco attanā ca pāį¹‡Ätipātā paį¹­ivirato hoti, paraƱca pāį¹‡Ätipātā veramaį¹‡iyā samādapeti ā€¦peā€¦ attanā ca sammādiį¹­į¹­hiko hoti, paraƱca sammādiį¹­į¹­hiyā samādapeti. Da tƶtet jemand keine lebenden Geschƶpfe, stiehlt nicht und begeht keine sexuellen Verfehlungen. Er gebraucht keine falsche, entzweiende oder harte Rede und redet keinen Unsinn. Er ist zufrieden und gĆ¼tig ist und hat rechte Ansicht. Und er ermuntert andere, das Gleiche zu tun.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, kalyāį¹‡adhammena kalyāį¹‡adhammataroā€ti. Das nennt man einen besseren Charakter.ā€œ

Navamaį¹.
PreviousNext