Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.6 Nummerierte Lehrreden 5.6

1. Sekhabalavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber KrƤfte eines in Schulung Befindlichen

Samāpattisutta Werden

ā€œNa tāva, bhikkhave, akusalassa samāpatti hoti yāva saddhā paccupaį¹­į¹­hitā hoti kusalesu dhammesu. ā€žMƶnche und Nonnen, solange in Bezug auf taugliche Eigenschaften das Vertrauen fest verankert ist, werdet ihr nicht untauglich werden.

Yato ca kho, bhikkhave, saddhā antarahitā hoti, assaddhiyaį¹ pariyuį¹­į¹­hāya tiį¹­į¹­hati; Aber wenn das Vertrauen verschwindet und der Mangel daran Ć¼berhandnimmt,

atha akusalassa samāpatti hoti. werdet ihr untauglich werden.

Na tāva, bhikkhave, akusalassa samāpatti hoti yāva hirÄ« paccupaį¹­į¹­hitā hoti kusalesu dhammesu. Solange in Bezug auf taugliche Eigenschaften das Gewissen ā€¦ die Besonnenheit ā€¦ die Energie ā€¦ die Weisheit fest verankert ist, werdet ihr nicht untauglich werden.

Yato ca kho, bhikkhave, hirÄ« antarahitā hoti, ahirikaį¹ pariyuį¹­į¹­hāya tiį¹­į¹­hati;

atha akusalassa samāpatti hoti.

Na tāva, bhikkhave, akusalassa samāpatti hoti yāva ottappaį¹ paccupaį¹­į¹­hitaį¹ hoti kusalesu dhammesu.

Yato ca kho, bhikkhave, ottappaį¹ antarahitaį¹ hoti, anottappaį¹ pariyuį¹­į¹­hāya tiį¹­į¹­hati;

atha akusalassa samāpatti hoti.

Na tāva, bhikkhave, akusalassa samāpatti hoti yāva vÄ«riyaį¹ paccupaį¹­į¹­hitaį¹ hoti kusalesu dhammesu.

Yato ca kho, bhikkhave, vÄ«riyaį¹ antarahitaį¹ hoti, kosajjaį¹ pariyuį¹­į¹­hāya tiį¹­į¹­hati;

atha akusalassa samāpatti hoti.

Na tāva, bhikkhave, akusalassa samāpatti hoti yāva paƱƱā paccupaį¹­į¹­hitā hoti kusalesu dhammesu.

Yato ca kho, bhikkhave, paƱƱā antarahitā hoti, duppaƱƱā pariyuį¹­į¹­hāya tiį¹­į¹­hati; Aber wenn die Weisheit verschwindet und Geistlosigkeit Ć¼berhandnimmt,

atha akusalassa samāpatti hotÄ«ā€ti. werdet ihr untauglich werden.ā€œ

Chaį¹­į¹­haį¹.
PreviousNext