Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.8 Nummerierte Lehrreden 5.8

1. Sekhabalavagga 1. Das Kapitel über Kräfte eines in Schulung Befindlichen

Cavanasutta Scheitern

“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. „Mönche und Nonnen, ein Mönch, der fünf Eigenschaften besitzt, scheitert und verankert sich nicht in der wahren Lehre.

Katamehi pañcahi? Welche fünf?

Assaddho, bhikkhave, bhikkhu cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. Ein Mönch, der ohne Vertrauen ist …

Ahiriko, bhikkhave, bhikkhu cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. der gewissenlos …

Anottappī, bhikkhave, bhikkhu cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. unbesonnen …

Kusīto, bhikkhave, bhikkhu cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. träge …

Duppañño, bhikkhave, bhikkhu cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. und geistlos ist, scheitert und verankert sich nicht in der wahren Lehre.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. Ein Mönch, der diese fünf Eigenschaften besitzt, scheitert und verankert sich nicht in der wahren Lehre.

Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. Ein Mönch, der fünf Eigenschaften besitzt, scheitert nicht und verankert sich in der wahren Lehre.

Katamehi pañcahi? Welche fünf?

Saddho, bhikkhave, bhikkhu na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. Ein Mönch, der Vertrauen hat …

Hirīmā, bhikkhave, bhikkhu na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. der ein Gewissen hat …

Ottappī, bhikkhave, bhikkhu na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. der besonnen …

Āraddhavīriyo, bhikkhave, bhikkhu na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. energisch …

Paññavā, bhikkhave, bhikkhu na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. und weise ist, scheitert nicht und verankert sich in der wahren Lehre.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu na cavati, patiṭṭhāti saddhamme”ti. Ein Mönch, der diese fünf Eigenschaften besitzt, scheitert nicht und verankert sich in der wahren Lehre.“

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext