Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.9 Nummerierte Lehrreden 5.9

1. Sekhabalavagga 1. Das Kapitel über Kräfte eines in Schulung Befindlichen

Paṭhamaagāravasutta Keine Achtung (1)

“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. „Mönche und Nonnen, ein Mönch ohne Achtung und Ehrfurcht, der fünf Eigenschaften besitzt, scheitert und verankert sich nicht in der wahren Lehre.

Katamehi pañcahi? Welche fünf?

Assaddho, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. Ein Mönch ohne Achtung und Ehrfurcht, der ohne Vertrauen ist …

Ahiriko, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. der gewissenlos …

Anottappī, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. unbesonnen …

Kusīto, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. träge …

Duppañño, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. und geistlos ist, scheitert und verankert sich nicht in der wahren Lehre.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. Ein Mönch ohne Achtung und Ehrfurcht, der diese fünf Eigenschaften besitzt, scheitert und verankert sich nicht in der wahren Lehre.

Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. Ein Mönch mit Achtung und Ehrfurcht, der fünf Eigenschaften besitzt, scheitert nicht und verankert sich in der wahren Lehre.

Katamehi pañcahi? Welche fünf?

Saddho, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. Ein Mönch mit Achtung und Ehrfurcht, der Vertrauen hat …

Hirīmā, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. der ein Gewissen hat …

Ottappī, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. der besonnen …

Āraddhavīriyo, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. energisch …

Paññavā, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. und weise ist, scheitert nicht und verankert sich in der wahren Lehre.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme”ti. Ein Mönch mit Achtung und Ehrfurcht, der diese fünf Eigenschaften besitzt, scheitert nicht und verankert sich in der wahren Lehre.“

Navamaṁ.
PreviousNext