Other Translations: English
From:
Aṅguttara Nikāya 5.10 Nummerierte Lehrreden 5.10
1. Sekhabalavagga 1. Das Kapitel über Kräfte eines in Schulung Befindlichen
Dutiyaagāravasutta Keine Achtung (2)
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. „Mönche und Nonnen, ein Mönch ohne Achtung und Ehrfurcht, der fünf Eigenschaften besitzt, kann kein Wachstum, keine Zunahme und keine Reife in dieser Lehre und Schulung erlangen.
Katamehi pañcahi? Welche fünf?
Assaddho, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. Ein Mönch ohne Achtung und Ehrfurcht, der ohne Vertrauen ist …
Ahiriko, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. der gewissenlos …
Anottappī, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. unbesonnen …
Kusīto, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. träge …
Duppañño, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. und geistlos ist, kann kein Wachstum, keine Zunahme und keine Reife in dieser Lehre und Schulung erlangen.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. Ein Mönch ohne Achtung und keine Ehrfurcht, der diese fünf Eigenschaften besitzt, kann kein Wachstum, keine Zunahme und keine Reife in dieser Lehre und Schulung erlangen.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu sagāravo sappatisso bhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. Ein Mönch mit Achtung und Ehrfurcht, der fünf Eigenschaften besitzt, kann Wachstum, Zunahme und Reife in dieser Lehre und Schulung erlangen.
Katamehi pañcahi? Welche fünf?
Saddho, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso bhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. Ein Mönch mit Achtung und Ehrfurcht, der Vertrauen hat …
Hirīmā, bhikkhave, bhikkhu …pe… ottappī, bhikkhave, bhikkhu …pe… āraddhavīriyo, bhikkhave, bhikkhu …pe… paññavā, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso bhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. der ein Gewissen hat … der besonnen … energisch … und weise ist, kann Wachstum, Zunahme und Reife in dieser Lehre und Schulung erlangen.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu sagāravo sappatisso bhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjitun”ti. Ein Mönch mit Achtung und Ehrfurcht, der diese fünf Eigenschaften besitzt, kann Wachstum, Zunahme und Reife in dieser Lehre und Schulung erlangen.“
Dasamaṁ.
Sekhabalavaggo paṭhamo.
Tassuddānaṁ
Saṅkhittaṁ vitthataṁ dukkhā,
bhataṁ sikkhāya pañcamaṁ;
Samāpatti ca kāmesu,
cavanā dve agāravāti.