Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.12 Nummerierte Lehrreden 5.12

2. Balavagga 2. Das Kapitel Ć¼ber KrƤfte

KÅ«į¹­asutta First

ā€œPaƱcimāni, bhikkhave, sekhabalāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt fĆ¼nf KrƤfte eines in Schulung Befindlichen.

Katamāni paƱca? Welche fĆ¼nf?

Saddhābalaį¹, hirÄ«balaį¹, ottappabalaį¹, vÄ«riyabalaį¹, paƱƱābalaį¹ā€”Die Kraft des Vertrauens, des Gewissens, der Besonnenheit, der Energie und der Weisheit.

imāni kho, bhikkhave, paƱca sekhabalāni. Das sind die fĆ¼nf KrƤfte eines in Schulung Befindlichen.

Imesaį¹ kho, bhikkhave, paƱcannaį¹ sekhabalānaį¹ etaį¹ aggaį¹ etaį¹ saį¹…gāhikaį¹ etaį¹ saį¹…ghātaniyaį¹, yadidaį¹ paƱƱābalaį¹. Von diesen fĆ¼nf KrƤften eines in Schulung Befindlichen ist die Kraft der Weisheit die Oberste, die alles zusammenhƤlt und zusammenbindet.

Seyyathāpi, bhikkhave, kÅ«į¹­Ägārassa etaį¹ aggaį¹ etaį¹ saį¹…gāhikaį¹ etaį¹ saį¹…ghātaniyaį¹, yadidaį¹ kÅ«į¹­aį¹. Wie ein Giebelhaus: Der Dachfirst ist der oberste Punkt, der alles zusammenhƤlt und zusammenbindet.

Evamevaį¹ kho, bhikkhave, imesaį¹ paƱcannaį¹ sekhabalānaį¹ etaį¹ aggaį¹ etaį¹ saį¹…gāhikaį¹ etaį¹ saį¹…ghātaniyaį¹, yadidaį¹ paƱƱābalaį¹. Ebenso ist von diesen fĆ¼nf KrƤften eines in Schulung Befindlichen die Kraft der Weisheit die Oberste, die alles zusammenhƤlt und zusammenbindet.

Tasmātiha, bhikkhave, evaį¹ sikkhitabbaį¹: Daher sollt ihr euch so schulen:

ā€˜saddhābalena samannāgatā bhavissāma sekhabalena, hirÄ«balena ā€¦ ottappabalena ā€¦ vÄ«riyabalena ā€¦ paƱƱābalena samannāgatā bhavissāma sekhabalenāā€™ti. ā€šWir wollen die fĆ¼nf KrƤfte eines in Schulung Befindlichen Vertrauen, Gewissen, Besonnenheit, Energie und Weisheit haben.ā€˜

EvaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanā€ti. So sollt ihr euch schulen.ā€œ

Dutiyaį¹.
PreviousNext