Other Translations: English
From:
Aṅguttara Nikāya 5.18 Nummerierte Lehrreden 5.18
2. Balavagga 2. Das Kapitel über Kräfte
Dutiyahitasutta Zum Nutzen anderer
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu parahitāya paṭipanno hoti, no attahitāya. „Mönche und Nonnen, ein Mönch mit fünf Eigenschaften übt zum Nutzen anderer, aber nicht zum eigenen Nutzen.
Katamehi pañcahi? Mit welchen fünf?
Idha, bhikkhave, bhikkhu attanā na sīlasampanno hoti, paraṁ sīlasampadāya samādapeti; Da hat ein Mönch selbst das sittliche Verhalten, die Versenkung, die Weisheit, die Freiheit und das Erkennen und Sehen der Freiheit nicht vervollkommnet. Doch er ermuntert andere zu diesen Eigenschaften.
attanā na samādhisampanno hoti, paraṁ samādhisampadāya samādapeti;
attanā na paññāsampanno hoti, paraṁ paññāsampadāya samādapeti;
attanā na vimuttisampanno hoti, paraṁ vimuttisampadāya samādapeti;
attanā na vimuttiñāṇadassanasampanno hoti, paraṁ vimuttiñāṇadassanasampadāya samādapeti.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu parahitāya paṭipanno hoti, no attahitāyā”ti. Ein Mönch mit diesen fünf Eigenschaften übt zum Nutzen anderer, aber nicht zum eigenen Nutzen.“
Aṭṭhamaṁ.