Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.20 Nummerierte Lehrreden 5.20

2. Balavagga 2. Das Kapitel über Kräfte

Catutthahitasutta Zum Nutzen beider

“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu attahitāya ca paṭipanno hoti parahitāya ca. „Mönche und Nonnen, ein Mönch mit fünf Eigenschaften übt sowohl zum eigenen Nutzen als auch zum Nutzen anderer.

Katamehi pañcahi? Mit welchen fünf?

Idha, bhikkhave, bhikkhu attanā ca sīlasampanno hoti, parañca sīlasampadāya samādapeti; Da hat ein Mönch selbst das sittliche Verhalten, die Versenkung, die Weisheit, die Freiheit und das Erkennen und Sehen der Freiheit vervollkommnet. Und er ermuntert auch andere zu diesen Eigenschaften.

attanā ca samādhisampanno hoti, parañca samādhisampadāya samādapeti, attanā ca paññāsampanno hoti, parañca paññāsampadāya samādapeti;

attanā ca vimuttisampanno hoti, parañca vimuttisampadāya samādapeti;

attanā ca vimuttiñāṇadassanasampanno hoti, parañca vimuttiñāṇadassanasampadāya samādapeti.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu attahitāya ca paṭipanno hoti parahitāya cā”ti. Ein Mönch mit diesen fünf Eigenschaften übt sowohl zum eigenen Nutzen als auch zum Nutzen anderer.“

Dasamaṁ.

Balavaggo dutiyo.

Tassuddānaṁ

Ananussutakūṭañca,

saṅkhittaṁ vitthatena ca;

Daṭṭhabbañca puna kūṭaṁ,

cattāropi hitena cāti.
PreviousNext