Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 5.27 Nummerierte Lehrreden 5.27
3. PaƱcaį¹
gikavagga 3. Das Kapitel Ć¼ber fĆ¼nf Faktoren
SamÄdhisutta Versenkung
āSamÄdhiį¹, bhikkhave, bhÄvetha appamÄį¹aį¹ nipakÄ patissatÄ. āMƶnche und Nonnen, entwickelt grenzenlose Versenkung, aufgeweckt und achtsam.
SamÄdhiį¹, bhikkhave, bhÄvayataį¹ appamÄį¹aį¹ nipakÄnaį¹ patissatÄnaį¹ paƱca ƱÄį¹Äni paccattaƱƱeva uppajjanti. Wenn ihr grenzenlose Versenkung entwickelt, aufgeweckt und achtsam, werden euch persƶnlich fĆ¼nf Erkenntnisse aufgehen.
KatamÄni paƱca? Welche fĆ¼nf?
āAyaį¹ samÄdhi paccuppannasukho ceva ÄyatiƱca sukhavipÄkoāti paccattaƱƱeva ƱÄį¹aį¹ uppajjati, āDiese Versenkung ist jetzt selig und fĆ¼hrt zu kĆ¼nftiger Seligkeit.ā ā¦
āayaį¹ samÄdhi ariyo nirÄmisoāti paccattaƱƱeva ƱÄį¹aį¹ uppajjati, āDiese Versenkung ist edel und nicht fleischlich.ā ā¦
āayaį¹ samÄdhi akÄpurisasevitoāti paccattaƱƱeva ƱÄį¹aį¹ uppajjati, āDiese Versenkung wird von Frevlern nicht gepflegt.ā ā¦
āayaį¹ samÄdhi santo paį¹Ä«to paį¹ippassaddhaladdho ekodibhÄvÄdhigato, na sasaį¹
khÄraniggayhavÄritagatoāti paccattaƱƱeva ƱÄį¹aį¹ uppajjati, āDiese Versenkung ist friedvoll, erlesen, still und einheitlich und wird nicht mit Gewalt aufrechterhalten.ā ā¦
āsato kho panÄhaį¹ imaį¹ samÄpajjÄmi sato vuį¹į¹hahÄmÄ«āti paccattaƱƱeva ƱÄį¹aį¹ uppajjati. āIch trete achtsam in diese Versenkung ein und wieder heraus.ā ā¦
SamÄdhiį¹, bhikkhave, bhÄvetha appamÄį¹aį¹ nipakÄ patissatÄ. Entwickelt grenzenlose Versenkung, aufgeweckt und achtsam.
SamÄdhiį¹, bhikkhave, bhÄvayataį¹ appamÄį¹aį¹ nipakÄnaį¹ patissatÄnaį¹ imÄni paƱca ƱÄį¹Äni paccattaƱƱeva uppajjantÄ«āti. Wenn ihr grenzenlose Versenkung entwickelt, aufgeweckt und achtsam, werden euch persƶnlich diese fĆ¼nf Erkenntnisse aufgehen.ā
Sattamaį¹.