Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 5.67 Nummerierte Lehrreden 5.67
7. SaƱƱÄvagga 7. Das Kapitel Ć¼ber Wahrnehmungen
Paį¹hamaiddhipÄdasutta Grundlagen Ć¼bersinnlicher Kraft (1)
āYo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vÄ bhikkhunÄ« vÄ paƱca dhamme bhÄveti, paƱca dhamme bahulÄ«karoti, tassa dvinnaį¹ phalÄnaį¹ aƱƱataraį¹ phalaį¹ pÄį¹ikaį¹
khaį¹āāMƶnche und Nonnen, welcher Mƶnch oder welche Nonne auch immer fĆ¼nf Eigenschaften entwickelt und mehrt, kann eins von zwei Ergebnissen erwarten:
diį¹į¹heva dhamme aƱƱÄ, sati vÄ upÄdisese anÄgÄmitÄ. Erleuchtung in eben diesem Leben oder, wenn ein Rest da ist, Nichtwiederkehr.
Katame paƱca? Welche fĆ¼nf Eigenschaften?
Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamÄdhipadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgataį¹ iddhipÄdaį¹ bhÄveti, Da entwickelt ein Mƶnch die Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Enthusiasmus und mit aktivem BemĆ¼hen einhergeht.
vÄ«riyasamÄdhi ā¦peā¦ Ein Mƶnch entwickelt die Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Energie und mit aktivem BemĆ¼hen einhergeht.
cittasamÄdhi ā¦ Ein Mƶnch entwickelt die Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Entwicklung des Geistes und mit aktivem BemĆ¼hen einhergeht.
vÄ«maį¹sÄsamÄdhipadhÄnasaį¹
khÄrasamannÄgataį¹ iddhipÄdaį¹ bhÄveti, Ein Mƶnch entwickelt die Grundlage Ć¼bersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Untersuchung und mit aktivem BemĆ¼hen einhergeht.
ussoįø·hiƱƱeva paƱcamiį¹. Und die fĆ¼nfte Eigenschaft ist schiere Tatkraft.
Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vÄ bhikkhunÄ« vÄ ime paƱca dhamme bhÄveti, ime paƱca dhamme bahulÄ«karoti, tassa dvinnaį¹ phalÄnaį¹ aƱƱataraį¹ phalaį¹ pÄį¹ikaį¹
khaį¹āWelcher Mƶnch oder welche Nonne auch immer diese fĆ¼nf Eigenschaften entwickelt und mehrt, kann eins von zwei Ergebnissen erwarten:
diį¹į¹heva dhamme aƱƱÄ, sati vÄ upÄdisese anÄgÄmitÄāti. Erleuchtung in eben diesem Leben oder, wenn ein Rest da ist, Nichtwiederkehr.ā
Sattamaį¹.