Other Translations: English
From:
Aṅguttara Nikāya 5.85 Nummerierte Lehrreden 5.85
9. Theravagga 9. Das Kapitel über Ordensälteste
Akkhamasutta Kann nicht ertragen
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato thero bhikkhu sabrahmacārīnaṁ appiyo ca hoti amanāpo ca agaru ca abhāvanīyo ca. „Mönche und Nonnen, ein Ordensältester, der fünf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen Gefährten unlieb und unangenehm, wird nicht geachtet und nicht bewundert.
Katamehi pañcahi? Welche fünf?
Akkhamo hoti rūpānaṁ, akkhamo saddānaṁ, akkhamo gandhānaṁ, akkhamo rasānaṁ, akkhamo phoṭṭhabbānaṁ—Er kann Bilder, Töne, Gerüche, Geschmäcke oder Berührungen nicht ertragen.
imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato thero bhikkhu sabrahmacārīnaṁ appiyo ca hoti amanāpo ca agaru ca abhāvanīyo ca. Ein Ordensältester, der diese fünf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen Gefährten unlieb und unangenehm, wird nicht geachtet und nicht bewundert.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato thero bhikkhu sabrahmacārīnaṁ piyo ca hoti manāpo ca garu ca bhāvanīyo ca. Ein Ordensältester, der fünf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen Gefährten lieb und teuer, wird geachtet und bewundert.
Katamehi pañcahi? Welche fünf?
Khamo hoti rūpānaṁ, khamo saddānaṁ, khamo gandhānaṁ, khamo rasānaṁ, khamo phoṭṭhabbānaṁ—Er kann Bilder, Töne, Gerüche, Geschmäcke und Berührungen ertragen.
imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato thero bhikkhu sabrahmacārīnaṁ piyo ca hoti manāpo ca garu ca bhāvanīyo cā”ti. Ein Ordensältester, der diese fünf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen Gefährten lieb und teuer, wird geachtet und bewundert.“
Pañcamaṁ.