Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 5.86 Nummerierte Lehrreden 5.86
9. Theravagga 9. Das Kapitel Ć¼ber OrdensƤlteste
Paį¹isambhidÄpattasutta Sich die Methoden der Textanalyse zu Eigen machen
āPaƱcahi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato thero bhikkhu sabrahmacÄrÄ«naį¹ piyo ca hoti manÄpo ca garu ca bhÄvanÄ«yo ca. āMƶnche und Nonnen, ein OrdensƤltester, der fĆ¼nf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen GefƤhrten lieb und teuer, wird geachtet und bewundert.
Katamehi paƱcahi? Welche fĆ¼nf?
Atthapaį¹isambhidÄpatto hoti, dhammapaį¹isambhidÄpatto hoti, niruttipaį¹isambhidÄpatto hoti, paį¹ibhÄnapaį¹isambhidÄpatto hoti, Er hat sich die Textanalyse der Bedeutung, der Lehre, der Ausdrucksweise und der Wortgewandtheit zu Eigen gemacht.
yÄni tÄni sabrahmacÄrÄ«naį¹ uccÄvacÄni kiį¹
karaį¹Ä«yÄni tattha dakkho hoti analaso tatrupÄyÄya vÄ«maį¹sÄya samannÄgato alaį¹ kÄtuį¹ alaį¹ saį¹vidhÄtuį¹āUnd er ist geschickt und unermĆ¼dlich bei vielen verschiedenen Pflichten fĆ¼r seine geistlichen GefƤhrten. Er versteht, wie die Dinge anzupacken sind, um die Arbeit zu erledigen oder zu veranlassen.
imehi kho, bhikkhave, paƱcahi dhammehi samannÄgato thero bhikkhu sabrahmacÄrÄ«naį¹ piyo ca hoti manÄpo ca garu ca bhÄvanÄ«yo cÄāti. Ein OrdensƤltester, der diese fĆ¼nf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen GefƤhrten lieb und teuer, wird geachtet und bewundert.ā
Chaį¹į¹haį¹.