Other Translations: English
From:
Aṅguttara Nikāya 5.127 Nummerierte Lehrreden 5.127
13. Gilānavagga 13. Das Kapitel über Kranke
Vapakāsasutta Abgesondert leben
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu nālaṁ saṅghamhā vapakāsituṁ. „Mönche und Nonnen, ein Mönch, der fünf Eigenschaften besitzt, kann nicht abgesondert von einer Saṅghagemeinschaft leben.
Katamehi pañcahi? Welche fünf?
Idha, bhikkhave, bhikkhu asantuṭṭho hoti itarītarena cīvarena, asantuṭṭho hoti itarītarena piṇḍapātena, asantuṭṭho hoti itarītarena senāsanena, asantuṭṭho hoti itarītarena gilānappaccayabhesajjaparikkhārena, kāmasaṅkappabahulo ca viharati. Da ist ein Mönch nicht mit jeder Art von Roben, Almosen, Unterkunft sowie Arznei und Krankenversorgung zufrieden, und er hat viele sinnliche Gedanken.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu nālaṁ saṅghamhā vapakāsituṁ. Ein Mönch, der diese fünf Eigenschaften besitzt, kann nicht abgesondert von einer Saṅghagemeinschaft leben.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ saṅghamhā vapakāsituṁ. Ein Mönch, der fünf Eigenschaften besitzt, kann abgesondert von einer Saṅghagemeinschaft leben.
Katamehi pañcahi? Welche fünf?
Idha, bhikkhave, bhikkhu santuṭṭho hoti itarītarena cīvarena, santuṭṭho hoti itarītarena piṇḍapātena, santuṭṭho hoti itarītarena senāsanena, santuṭṭho hoti itarītarena gilānappaccayabhesajjaparikkhārena, nekkhammasaṅkappabahulo ca viharati. Da ist ein Mönch mit jeder Art von Roben, Almosen, Unterkunft sowie Arznei und Krankenversorgung zufrieden, und er hat viele entsagende Gedanken.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ saṅghamhā vapakāsitun”ti. Ein Mönch, der diese fünf Eigenschaften besitzt, kann abgesondert von einer Saṅghagemeinschaft leben.“
Sattamaṁ.