Other Translations: English , Lietuvių kalba
From:
Aṅguttara Nikāya 5.198 Nummerierte Lehrreden 5.198
20. Brāhmaṇavagga 20. Das Kapitel über Brahmanen
Vācāsutta Gut gesprochene Worte
“Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatā vācā subhāsitā hoti, no dubbhāsitā, anavajjā ca ananuvajjā ca viññūnaṁ. „Mönche und Nonnen, eine Rede, die fünf Faktoren besitzt, ist gut gesprochen, nicht schlecht gesprochen. Sie ist ohne Tadel und wird von vernünftigen Menschen nicht getadelt.
Katamehi pañcahi? Welche fünf?
Kālena ca bhāsitā hoti, saccā ca bhāsitā hoti, saṇhā ca bhāsitā hoti, atthasaṁhitā ca bhāsitā hoti, mettacittena ca bhāsitā hoti. Eine Rede, die zur rechten Zeit gesprochen ist, die wahr ist, die sanft, nützlich und mit liebevollem Herzen gesprochen ist.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi aṅgehi samannāgatā vācā subhāsitā hoti, no dubbhāsitā, anavajjā ca ananuvajjā ca viññūnan”ti. Eine Rede, die diese fünf Faktoren besitzt, ist gut gesprochen, nicht schlecht gesprochen. Sie ist ohne Tadel und wird von vernünftigen Menschen nicht getadelt.“
Aṭṭhamaṁ.