Other Translations: English
From:
Aṅguttara Nikāya 5.216 Nummerierte Lehrreden 5.216
22. Akkosakavagga 22. Das Kapitel über Beschimpfung
Dutiyaakkhantisutta Jähzorn (2)
“Pañcime, bhikkhave, ādīnavā akkhantiyā. „Mönche und Nonnen, Jähzorn hat fünf Nachteile.
Katame pañca? Welche fünf?
Bahuno janassa appiyo hoti amanāpo, luddo ca hoti, vippaṭisārī ca, sammūḷho kālaṁ karoti, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati. Man ist vielen Menschen unlieb und unangenehm. Man ist unbarmherzig und wird zerknirscht. Wenn man stirbt, fühlt man sich verloren. Und wenn der Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, wird man an einem verlorenen Ort wiedergeboren, einem schlechten Ort, in der Unterwelt, der Hölle.
Ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā akkhantiyā. Das sind die fünf Nachteile des Jähzorns.
Pañcime, bhikkhave, ānisaṁsā khantiyā. Geduld hat fünf Vorteile.
Katame pañca? Welche fünf?
Bahuno janassa piyo hoti manāpo, aluddo ca hoti, avippaṭisārī ca, asammūḷho kālaṁ karoti, kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjati. Man ist vielen Menschen lieb und teuer. Man ist nicht unbarmherzig und wird nicht zerknirscht. Wenn man stirbt, fühlt man sich nicht verloren. Und wenn der Körper auseinanderbricht, nach dem Tod, wird man an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt.
Ime kho, bhikkhave, pañca ānisaṁsā khantiyā”ti. Das sind die fünf Vorteile der Geduld.“
Chaṭṭhaṁ.