Other Translations: English
From:
Aṅguttara Nikāya 5.272 Nummerierte Lehrreden 5.272
27. Sammutipeyyāla 27. Abgekürzte Texte über Bestimmen
Bhattuddesakasutta Ein Essenszuweiser
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhattuddesako na sammannitabbo. „Mönche und Nonnen, jemand, der fünf Eigenschaften besitzt, soll nicht zum Essenszuweiser bestimmt werden.
Katamehi pañcahi? Welche fünf?
Chandāgatiṁ gacchati, dosāgatiṁ gacchati, mohāgatiṁ gacchati, bhayāgatiṁ gacchati, uddiṭṭhānuddiṭṭhaṁ na jānāti. Er ist in seinem Handeln voreingenommen durch Begünstigung, Feindseligkeit, Dummheit oder Feigheit. Und er weiß nicht, ob ein Mahl bereits zugewiesen wurde oder nicht.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhattuddesako na sammannitabbo. Jemand, der diese fünf Eigenschaften besitzt, soll nicht zum Essenszuweiser bestimmt werden.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhattuddesako sammannitabbo. Jemand, der fünf Eigenschaften besitzt, soll zum Essenszuweiser bestimmt werden.
Katamehi pañcahi? Welche fünf?
Na chandāgatiṁ gacchati, na dosāgatiṁ gacchati, na mohāgatiṁ gacchati, na bhayāgatiṁ gacchati, uddiṭṭhānuddiṭṭhaṁ jānāti. Er ist in seinem Handeln nicht voreingenommen durch Begünstigung, Feindseligkeit, Dummheit und Feigheit. Und er weiß, ob ein Mahl bereits zugewiesen wurde oder nicht.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhattuddesako sammannitabboti. Jemand, der diese fünf Eigenschaften besitzt, soll zum Essenszuweiser bestimmt werden.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhattuddesako sammato na pesetabbo …pe… sammato pesetabbo … bālo veditabbo … paṇḍito veditabbo … khataṁ upahataṁ attānaṁ pariharati … akkhataṁ anupahataṁ attānaṁ pariharati … yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye … yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge. Jemand, der fünf Eigenschaften besitzt und zum Essenszuweiser bestimmt wurde, soll nicht aufgefordert werden … soll aufgefordert werden … soll als Tor betrachtet werden … soll als kluger Mensch betrachtet werden … zerbricht und zerstört sich fortwährend selbst … erhält sich selbst heil und unversehrt … wird in die Hölle gestoßen … wird in den Himmel erhoben.
Katamehi pañcahi? Welche fünf?
Na chandāgatiṁ gacchati, na dosāgatiṁ gacchati, na mohāgatiṁ gacchati, na bhayāgatiṁ gacchati, uddiṭṭhānuddiṭṭhaṁ jānāti. Er ist in seinem Handeln nicht voreingenommen durch Begünstigung, Feindseligkeit, Dummheit und Feigheit. Und er weiß, ob ein Mahl bereits zugewiesen wurde oder nicht.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhattuddesako yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge”ti. Ein Essenszuweiser, der diese fünf Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.“
Paṭhamaṁ.