Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 5.286 Nummerierte Lehrreden 5.286
28. SikkhÄpadapeyyÄla 28. AbgekĆ¼rzte Texte Ć¼ber Schulungsregeln
Bhikkhusutta Ein Mƶnch
āPaƱcahi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato bhikkhu yathÄbhataį¹ nikkhitto evaį¹ niraye. āMƶnche und Nonnen, ein Mƶnch, der fĆ¼nf Eigenschaften besitzt, wird in die Hƶlle gestoĆen.
Katamehi paƱcahi? Welche fĆ¼nf?
PÄį¹ÄtipÄtÄ« hoti, adinnÄdÄyÄ« hoti, abrahmacÄrÄ« hoti, musÄvÄdÄ« hoti, surÄmerayamajjapamÄdaį¹į¹hÄyÄ« hoti. Er tƶtet lebende Geschƶpfe, stiehlt, hat Geschlechtsverkehr, lĆ¼gt und trinkt Rauschmittel wie Bier, Wein und Branntwein.
Imehi kho, bhikkhave, paƱcahi dhammehi samannÄgato bhikkhu yathÄbhataį¹ nikkhitto evaį¹ niraye. Ein Mƶnch, der diese fĆ¼nf Eigenschaften besitzt, wird in die Hƶlle gestoĆen.
PaƱcahi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato bhikkhu yathÄbhataį¹ nikkhitto evaį¹ sagge. Ein Mƶnch, der fĆ¼nf Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.
Katamehi paƱcahi? Welche fĆ¼nf?
PÄį¹ÄtipÄtÄ paį¹ivirato hoti, adinnÄdÄnÄ paį¹ivirato hoti, abrahmacariyÄ paį¹ivirato hoti, musÄvÄdÄ paį¹ivirato hoti, surÄmerayamajjapamÄdaį¹į¹hÄnÄ paį¹ivirato hoti. Er tƶtet keine lebenden Geschƶpfe, stiehlt nicht, hat keinen Geschlechtsverkehr, lĆ¼gt nicht und trinkt keine Rauschmittel wie Bier, Wein und Branntwein.
Imehi kho, bhikkhave, paƱcahi dhammehi samannÄgato bhikkhu yathÄbhataį¹ nikkhitto evaį¹ saggeāti. Ein Mƶnch, der diese fĆ¼nf Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.ā
Paį¹hamaį¹.