Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 6.22 Nummerierte Lehrreden 6.22

3. Anuttariyavagga 3. Das Kapitel Ć¼ber unĆ¼bertreffliche Dinge

Aparihāniyasutta Kein Niedergang

ā€œChayime, bhikkhave, aparihāniye dhamme desessāmi, taį¹ suį¹‡Ätha ā€¦peā€¦ ā€žMƶnche und Nonnen, ich will euch sechs GrundsƤtze lehren, die den Niedergang verhindern ā€¦

katame ca, bhikkhave, cha aparihāniyā dhammā? Und was, Mƶnche und Nonnen, sind die sechs GrundsƤtze, die den Niedergang verhindern?

Na kammārāmatā, na bhassārāmatā, na niddārāmatā, na saį¹…gaį¹‡ikārāmatā, sovacassatā, kalyāį¹‡amittatāā€”Man genieƟt Arbeit, Reden, Schlafen und Gesellschaft nicht, man ist leicht zu ermahnen und hat gute Freunde.

ime kho, bhikkhave, cha aparihāniyā dhammā. Das sind die sechs GrundsƤtze, die den Niedergang verhindern.

Ye hi keci, bhikkhave, atÄ«tamaddhānaį¹ na parihāyiį¹su kusalehi dhammehi, sabbete imeheva chahi dhammehi na parihāyiį¹su kusalehi dhammehi. Bei allen, bei denen in der Vergangenheit die tauglichen Eigenschaften nicht verkĆ¼mmert sind, sind sie aus diesen sechs GrĆ¼nden nicht verkĆ¼mmert.

Yepi hi keci, bhikkhave, anāgatamaddhānaį¹ na parihāyissanti kusalehi dhammehi, sabbete imeheva chahi dhammehi na parihāyissanti kusalehi dhammehi. Bei allen, bei denen sie in Zukunft nicht verkĆ¼mmern werden, werden sie aus diesen sechs GrĆ¼nden nicht verkĆ¼mmern.

Yepi hi keci, bhikkhave, etarahi na parihāyanti kusalehi dhammehi, sabbete imeheva chahi dhammehi na parihāyanti kusalehi dhammehÄ«ā€ti. Bei allen, bei denen sie in der Gegenwart nicht verkĆ¼mmern, verkĆ¼mmern sie aus diesen sechs GrĆ¼nden nicht.ā€œ

Dutiyaį¹.
PreviousNext