Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 6.73 Nummerierte Lehrreden 6.73

7. Devatāvagga 7. Das Kapitel Ć¼ber Gottheiten

Paį¹­hamatajjhānasutta Die erste Vertiefung (1)

ā€œCha, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo paį¹­hamaį¹ jhānaį¹ upasampajja viharituį¹. ā€žMƶnche und Nonnen, ohne sechs Eigenschaften aufzugeben, kann man nicht in die erste Vertiefung eintreten und darin verweilen.

Katame cha? Welche sechs?

Kāmacchandaį¹, byāpādaį¹, thinamiddhaį¹, uddhaccakukkuccaį¹, vicikicchaį¹. Begierde nach Sinnenfreuden, bƶsen Willen, Dumpfheit und Benommenheit, Rastlosigkeit und Reue sowie Zweifel.

Kāmesu kho panassa ādÄ«navo na yathābhÅ«taį¹ sammappaƱƱāya sudiį¹­į¹­ho hoti. Und die Nachteile der Sinnenfreuden hat man nicht wahrhaftig mit rechter Weisheit klar gesehen.

Ime kho, bhikkhave, cha dhamme appahāya abhabbo paį¹­hamaį¹ jhānaį¹ upasampajja viharituį¹. Ohne diese sechs Eigenschaften aufzugeben, kann man nicht in die erste Vertiefung eintreten und darin verweilen.

Cha, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo paį¹­hamaį¹ jhānaį¹ upasampajja viharituį¹. Aber wenn man sechs Eigenschaften aufgibt, kann man in die erste Vertiefung eintreten und darin verweilen.

Katame cha? Welche sechs?

Kāmacchandaį¹, byāpādaį¹, thinamiddhaį¹, uddhaccakukkuccaį¹, vicikicchaį¹, Begierde nach Sinnenfreuden, bƶsen Willen, Dumpfheit und Benommenheit, Rastlosigkeit und Reue sowie Zweifel.

kāmesu kho panassa ādÄ«navo na yathābhÅ«taį¹ sammappaƱƱāya sudiį¹­į¹­ho hoti. Und die Nachteile der Sinnenfreuden hat man nicht wahrhaftig mit rechter Weisheit klar gesehen.

Ime kho, bhikkhave, cha dhamme pahāya bhabbo paį¹­hamaį¹ jhānaį¹ upasampajja viharitunā€ti. Wenn man diese sechs Eigenschaften aufgibt, kann man in die erste Vertiefung eintreten und darin verweilen.ā€œ

Navamaį¹.
PreviousNext