Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 6.73 Nummerierte Lehrreden 6.73
7. DevatÄvagga 7. Das Kapitel Ć¼ber Gottheiten
Paį¹hamatajjhÄnasutta Die erste Vertiefung (1)
āCha, bhikkhave, dhamme appahÄya abhabbo paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharituį¹. āMƶnche und Nonnen, ohne sechs Eigenschaften aufzugeben, kann man nicht in die erste Vertiefung eintreten und darin verweilen.
Katame cha? Welche sechs?
KÄmacchandaį¹, byÄpÄdaį¹, thinamiddhaį¹, uddhaccakukkuccaį¹, vicikicchaį¹. Begierde nach Sinnenfreuden, bƶsen Willen, Dumpfheit und Benommenheit, Rastlosigkeit und Reue sowie Zweifel.
KÄmesu kho panassa ÄdÄ«navo na yathÄbhÅ«taį¹ sammappaƱƱÄya sudiį¹į¹ho hoti. Und die Nachteile der Sinnenfreuden hat man nicht wahrhaftig mit rechter Weisheit klar gesehen.
Ime kho, bhikkhave, cha dhamme appahÄya abhabbo paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharituį¹. Ohne diese sechs Eigenschaften aufzugeben, kann man nicht in die erste Vertiefung eintreten und darin verweilen.
Cha, bhikkhave, dhamme pahÄya bhabbo paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharituį¹. Aber wenn man sechs Eigenschaften aufgibt, kann man in die erste Vertiefung eintreten und darin verweilen.
Katame cha? Welche sechs?
KÄmacchandaį¹, byÄpÄdaį¹, thinamiddhaį¹, uddhaccakukkuccaį¹, vicikicchaį¹, Begierde nach Sinnenfreuden, bƶsen Willen, Dumpfheit und Benommenheit, Rastlosigkeit und Reue sowie Zweifel.
kÄmesu kho panassa ÄdÄ«navo na yathÄbhÅ«taį¹ sammappaƱƱÄya sudiį¹į¹ho hoti. Und die Nachteile der Sinnenfreuden hat man nicht wahrhaftig mit rechter Weisheit klar gesehen.
Ime kho, bhikkhave, cha dhamme pahÄya bhabbo paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharitunāti. Wenn man diese sechs Eigenschaften aufgibt, kann man in die erste Vertiefung eintreten und darin verweilen.ā
Navamaį¹.