Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 6.78 Nummerierte Lehrreden 6.78

8. Arahattavagga 8. Das Kapitel Ć¼ber die Vollendung

Sukhasomanassasutta GlĆ¼ck und Freude

ā€œChahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu diį¹­į¹­heva dhamme sukhasomanassabahulo viharati, yoni cassa āraddhā hoti āsavānaį¹ khayāya. ā€žMƶnche und Nonnen, wenn ein Mƶnch sechs Dinge besitzt, ist er in eben diesem Leben voller GlĆ¼ck und Freude, und er hat den Grundstein fĆ¼r das Auflƶsen der Befleckungen gelegt.

Katamehi chahi? Welche sechs?

Idha, bhikkhave, bhikkhu dhammārāmo hoti, bhāvanārāmo hoti, pahānārāmo hoti, pavivekārāmo hoti, abyāpajjhārāmo hoti, nippapaƱcārāmo hoti. Da liebt ein Mƶnch die Lehre, die Meditation, das Aufgeben, die Abgeschiedenheit, die GĆ¼te und das Nicht-Wuchern.

Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato bhikkhu diį¹­į¹­heva dhamme sukhasomanassabahulo viharati, yoni cassa āraddhā hoti āsavānaį¹ khayāyāā€ti. Wenn ein Mƶnch diese sechs Dinge besitzt, ist er in eben diesem Leben voller GlĆ¼ck und Freude, und er hat den Grundstein fĆ¼r das Auflƶsen der Befleckungen gelegt.ā€œ

Catutthaį¹.
PreviousNext