Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 6.84 Nummerierte Lehrreden 6.84

8. Arahattavagga 8. Das Kapitel über die Vollendung

Rattidivasasutta Tag und Nacht

“Chahi, bhikkhave, dhammehi samannāgatassa bhikkhuno yā ratti vā divaso vā āgacchati hāniyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu, no vuddhi. „Mönche und Nonnen, ein Mönch, der sechs Eigenschaften besitzt, kann bei tauglichen Eigenschaften Niedergang erwarten, kein Wachstum, bei Tag oder Nacht.

Katamehi chahi? Welche sechs?

Idha, bhikkhave, bhikkhu mahiccho hoti, vighātavā, asantuṭṭho, itarītaracīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārena, assaddho hoti, dussīlo hoti, kusīto hoti, muṭṭhassati hoti, duppañño hoti. Da ist ein Mönch anspruchsvoll, verdrossen und nicht mit jeder Robe, jedem Almosen, jeder Unterkunft und jeder Art von Arznei und Krankenversorgung zufrieden. Und er ist ohne Vertrauen, unmoralisch, unachtsam und geistlos.

Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgatassa bhikkhuno yā ratti vā divaso vā āgacchati hāniyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu, no vuddhi. Ein Mönch, der diese sechs Eigenschaften besitzt, kann bei tauglichen Eigenschaften Niedergang erwarten, kein Wachstum, bei Tag oder Nacht.

Chahi, bhikkhave, dhammehi samannāgatassa bhikkhuno yā ratti vā divaso vā āgacchati vuddhiyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu, no parihāni. Ein Mönch, der sechs Eigenschaften besitzt, kann bei tauglichen Eigenschaften Wachstum erwarten, keinen Niedergang, bei Tag oder Nacht.

Katamehi chahi? Welche sechs?

Idha, bhikkhave, bhikkhu na mahiccho hoti, avighātavā, santuṭṭho, itarītaracīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārena, saddho hoti, sīlavā hoti, āraddhavīriyo hoti, satimā hoti, paññavā hoti. Da ist ein Mönch genügsam, nicht verdrossen, sondern mit jeder Robe, jedem Almosen, jeder Unterkunft und jeder Art von Arznei und Krankenversorgung zufrieden. Und er hat Vertrauen, ist sittlich, achtsam und weise.

Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgatassa bhikkhuno yā ratti vā divaso vā āgacchati vuddhiyeva pāṭikaṅkhā, kusalesu dhammesu no parihānī”ti. Ein Mönch, der diese sechs Eigenschaften besitzt, kann bei tauglichen Eigenschaften Wachstum erwarten, keinen Niedergang, bei Tag oder Nacht.“

Dasamaṁ.

Arahattavaggo aṭṭhamo.

Tassuddānaṁ

Dukkhaṁ arahattaṁ uttari ca,

Sukhaṁ adhigamena ca;

Mahantattaṁ dvayaṁ niraye,

Aggadhammañca rattiyoti.
PreviousNext