Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 6.112 Nummerierte Lehrreden 6.112
11. Tikavagga 11. Das Kapitel mit Dreiergruppen
AssÄdasutta Befriedigung
āTayome, bhikkhave, dhammÄ. āMƶnche und Nonnen, es gibt drei Dinge.
Katame tayo? Welche drei?
AssÄdadiį¹į¹hi, attÄnudiį¹į¹hi, micchÄdiį¹į¹hi. Die Ansicht, dass Dinge befriedigend wƤren, der Glaube an ein Selbst und falsche Ansicht.
Ime kho, bhikkhave, tayo dhammÄ. Das sind die drei Dinge.
Imesaį¹ kho, bhikkhave, tiį¹į¹aį¹ dhammÄnaį¹ pahÄnÄya tayo dhammÄ bhÄvetabbÄ. Um diese drei Dinge aufzugeben, mĆ¼ssen drei Dinge entwickelt werden.
Katame tayo? Welche drei?
AssÄdadiį¹į¹hiyÄ pahÄnÄya aniccasaĆ±Ć±Ä bhÄvetabbÄ, attÄnudiį¹į¹hiyÄ pahÄnÄya anattasaĆ±Ć±Ä bhÄvetabbÄ, micchÄdiį¹į¹hiyÄ pahÄnÄya sammÄdiį¹į¹hi bhÄvetabbÄ. Um die Ansicht aufzugeben, dass Dinge befriedigend wƤren, muss die Wahrnehmung der UnbestƤndigkeit entwickelt werden; um den Glauben an ein Selbst aufzugeben, muss die Wahrnehmung des Fehlens eines Selbst entwickelt werden; und um eine falsche Ansicht aufzugeben, muss rechte Ansicht entwickelt werden.
Imesaį¹ kho, bhikkhave, tiį¹į¹aį¹ dhammÄnaį¹ pahÄnÄya ime tayo dhammÄ bhÄvetabbÄāti. Diese drei Dinge mĆ¼ssen entwickelt werden, um jene drei Dinge aufzugeben.ā
Chaį¹į¹haį¹.