Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 6.112 Nummerierte Lehrreden 6.112

11. Tikavagga 11. Das Kapitel mit Dreiergruppen

Assādasutta Befriedigung

ā€œTayome, bhikkhave, dhammā. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt drei Dinge.

Katame tayo? Welche drei?

Assādadiį¹­į¹­hi, attānudiį¹­į¹­hi, micchādiį¹­į¹­hi. Die Ansicht, dass Dinge befriedigend wƤren, der Glaube an ein Selbst und falsche Ansicht.

Ime kho, bhikkhave, tayo dhammā. Das sind die drei Dinge.

Imesaį¹ kho, bhikkhave, tiį¹‡į¹‡aį¹ dhammānaį¹ pahānāya tayo dhammā bhāvetabbā. Um diese drei Dinge aufzugeben, mĆ¼ssen drei Dinge entwickelt werden.

Katame tayo? Welche drei?

Assādadiį¹­į¹­hiyā pahānāya aniccasaƱƱā bhāvetabbā, attānudiį¹­į¹­hiyā pahānāya anattasaƱƱā bhāvetabbā, micchādiį¹­į¹­hiyā pahānāya sammādiį¹­į¹­hi bhāvetabbā. Um die Ansicht aufzugeben, dass Dinge befriedigend wƤren, muss die Wahrnehmung der UnbestƤndigkeit entwickelt werden; um den Glauben an ein Selbst aufzugeben, muss die Wahrnehmung des Fehlens eines Selbst entwickelt werden; und um eine falsche Ansicht aufzugeben, muss rechte Ansicht entwickelt werden.

Imesaį¹ kho, bhikkhave, tiį¹‡į¹‡aį¹ dhammānaį¹ pahānāya ime tayo dhammā bhāvetabbāā€ti. Diese drei Dinge mĆ¼ssen entwickelt werden, um jene drei Dinge aufzugeben.ā€œ

Chaį¹­į¹­haį¹.
PreviousNext