Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 6.119 Nummerierte Lehrreden 6.119
12. SÄmaƱƱavagga 12. Das Kapitel Ć¼ber das Asketenleben
Tapussasutta Ćber Tapussa
āChahi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato tapusso gahapati tathÄgate niį¹į¹haį¹
gato amataddaso amataį¹ sacchikatvÄ iriyati. āMƶnche und Nonnen, da der Hausbesitzer Tapussa sechs Eigenschaften besitzt, ist er sich Ć¼ber den Klargewordenen sicher, sieht die Unsterblichkeit und lebt, indem er die Unsterblichkeit verwirklicht hat.
Katamehi chahi? Welche sechs?
Buddhe aveccappasÄdena, dhamme aveccappasÄdena, saį¹
ghe aveccappasÄdena, ariyena sÄ«lena, ariyena ƱÄį¹ena, ariyÄya vimuttiyÄ. Auf Erfahrung gegrĆ¼ndete Zuversicht zum Buddha, zur Lehre und zum Saį¹
gha und edle Sittlichkeit, edles Wissen und edle Freiheit.
Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannÄgato tapusso gahapati tathÄgate niį¹į¹haį¹
gato amataddaso amataį¹ sacchikatvÄ iriyatÄ«āti. Da der Hausbesitzer Tapussa diese sechs Eigenschaften besitzt, ist er sich Ć¼ber den Klargewordenen sicher, sieht die Unsterblichkeit und lebt, indem er die Unsterblichkeit verwirklicht hat.ā
Tatiyaį¹.