Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 7.12 Nummerierte Lehrreden 7.12

2. Anusayavagga 2. Das Kapitel Ć¼ber Neigungen

Dutiyaanusayasutta Zugrunde liegende Neigungen (2)

ā€œSattannaį¹, bhikkhave, anusayānaį¹ pahānāya samucchedāya brahmacariyaį¹ vussati. ā€žMƶnche und Nonnen, man fĆ¼hrt das geistliche Leben, um sieben zugrunde liegende Neigungen aufzugeben und herauszuschneiden.

Katamesaį¹ sattannaį¹? Welche sieben?

Kāmarāgānusayassa pahānāya samucchedāya brahmacariyaį¹ vussati, paį¹­ighānusayassa ā€¦peā€¦ Die zugrunde liegenden Neigungen zu sinnlicher Begierde, zu Abwehr, zu Ansichten, zu Zweifel, zu Einbildung, zu dem Wunsch nach Wiedergeburt und zu Unwissenheit.

diį¹­į¹­hānusayassa ā€¦

vicikicchānusayassa ā€¦

mānānusayassa ā€¦

bhavarāgānusayassa ā€¦

avijjānusayassa pahānāya samucchedāya brahmacariyaį¹ vussati.

Imesaį¹ kho, bhikkhave, sattannaį¹ anusayānaį¹ pahānāya samucchedāya brahmacariyaį¹ vussati. Man fĆ¼hrt das geistliche Leben, um diese sieben zugrunde liegenden Neigungen aufzugeben und herauszuschneiden.

Yato ca kho, bhikkhave, bhikkhuno kāmarāgānusayo pahÄ«no hoti ucchinnamÅ«lo tālāvatthukato anabhāvaį¹…kato āyatiį¹ anuppādadhammo. Wenn ein Mƶnch die zugrunde liegenden Neigungen zu sinnlicher Begierde, zu Abwehr, zu Ansichten, zu Zweifel, zu Einbildung, zu dem Wunsch nach Wiedergeburt und zu Unwissenheit aufgegeben hat, wenn er sie an der Wurzel abgeschnitten hat, sodass sie wie der Stumpf einer Palme sind, dass sie ausgelƶscht sind und sich in Zukunft nicht mehr erheben kƶnnen,

Paį¹­ighānusayo ā€¦peā€¦

diį¹­į¹­hānusayo ā€¦

vicikicchānusayo ā€¦

mānānusayo ā€¦

bhavarāgānusayo ā€¦

avijjānusayo pahÄ«no hoti ucchinnamÅ«lo tālāvatthukato anabhāvaį¹…kato āyatiį¹ anuppādadhammo.

Ayaį¹ vuccati, bhikkhave, bhikkhu acchecchi taį¹‡haį¹, vivattayi saį¹yojanaį¹, sammā mānābhisamayā antamakāsi dukkhassāā€ti. dann nennt man ihn einen Mƶnch, der das Verlangen abgeschnitten, die Fesseln gelƶst und die Einbildung richtig erfasst und dadurch dem Leiden ein Ende gemacht hat.ā€œ

Dutiyaį¹.
PreviousNext