Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 7.28 Nummerierte Lehrreden 7.28

3. Vajjisattakavagga 3. Das Kapitel über die Sieben der Vajjier

Paṭhamaparihānisutta Kein Niedergang für einen Mönch in Schulung

Evaṁ me sutaṁ—So habe ich es gehört:

ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Einmal hielt sich der Buddha bei Sāvatthī in Jetas Wäldchen auf, dem Kloster des Anāthapiṇḍika.

Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi: Da wandte sich der Buddha an die Mönche und Nonnen:

“sattime, bhikkhave, dhammā sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti. „Mönche und Nonnen, sieben Dinge führen zum Niedergang eines Mönchs in Schulung.

Katame satta? Welche sieben?

Kammārāmatā, bhassārāmatā, niddārāmatā, saṅgaṇikārāmatā, indriyesu aguttadvāratā, bhojane amattaññutā, santi kho pana saṅghe saṅghakaraṇīyāni; tatra sekho bhikkhu iti paṭisañcikkhati: Er genießt Arbeit, Reden, Schlafen und Gesellschaft. Er bewacht die Tore der Sinne nicht und isst ohne Maß. Und wenn eine Saṅgha-Angelegenheit durchzuführen ist, überlegt er nicht:

‘santi kho pana saṅghe therā rattaññū cirapabbajitā bhāravāhino, te tena paññāyissantī’ti attanā tesu yogaṁ āpajjati. ‚Da sind langjährige Ordensälteste im Saṅgha, die schon lange fortgezogen sind, die Verantwortung tragen. Sie wird man dafür kennen, dass sie sich darum kümmern.‘ Und er versucht, es selbst zu tun.

Ime kho, bhikkhave, satta dhammā sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti. Diese sieben Dinge führen zum Niedergang eines Mönchs in Schulung.

Sattime, bhikkhave, dhammā sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti. Sieben Dinge verhindern den Niedergang eines Mönchs in Schulung.

Katame satta? Welche sieben?

Na kammārāmatā, na bhassārāmatā, na niddārāmatā, na saṅgaṇikārāmatā, indriyesu guttadvāratā, bhojane mattaññutā, santi kho pana saṅghe saṅghakaraṇīyāni; tatra sekho bhikkhu iti paṭisañcikkhati: Er genießt Arbeit, Reden, Schlafen und Gesellschaft nicht. Er bewacht die Tore der Sinne und hält beim Essen Maß. Und wenn eine Saṅgha-Angelegenheit durchzuführen ist, überlegt er:

‘santi kho pana saṅghe therā rattaññū cirapabbajitā bhāravāhino, te tena paññāyissantī’ti attanā na tesu yogaṁ āpajjati. ‚Da sind langjährige Ordensälteste im Saṅgha, die schon lange fortgezogen sind, die Verantwortung tragen. Sie wird man dafür kennen, dass sie sich darum kümmern.‘ Und er versucht nicht, es selbst zu tun.

Ime kho, bhikkhave, satta dhammā sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī”ti. Diese sieben Dinge verhindern den Niedergang eines Mönchs in Schulung.“

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext