Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 7.40 Nummerierte Lehrreden 7.40

4. Devatāvagga 4. Das Kapitel Ć¼ber Gottheiten

Paį¹­hamavasasutta Herrschaft Ć¼ber den Geist (1)

ā€œSattahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu cittaį¹ vase vatteti, no ca bhikkhu cittassa vasena vattati. ā€žMƶnche und Nonnen, ein Mƶnch, der sieben Eigenschaften besitzt, beherrscht seinen Geist und wird nicht von ihm beherrscht.

Katamehi sattahi? Welche sieben?

Idha, bhikkhave, bhikkhu samādhikusalo hoti, samādhissa samāpattikusalo hoti, samādhissa į¹­hitikusalo hoti, samādhissa vuį¹­į¹­hānakusalo hoti, samādhissa kalyāį¹‡akusalo hoti, samādhissa gocarakusalo hoti, samādhissa abhinÄ«hārakusalo hoti. Da ist ein Mƶnch in der Versenkung bewandert, er ist bewandert darin, in die Versenkung einzutreten, in der Versenkung zu verweilen, aus der Versenkung herauszutreten, den Geist in der Versenkung zu erfreuen, er ist bewandert in den Meditationsthemen fĆ¼r die Versenkung und darin, den Geist auszustrecken, wenn er durch die Versenkung gelƤutert ist.

Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato bhikkhu cittaį¹ vase vatteti, no ca bhikkhu cittassa vasena vattatÄ«ā€ti. Ein Mƶnch, der diese sieben Eigenschaften besitzt, beherrscht seinen Geist und wird nicht von ihm beherrscht.ā€œ

Navamaį¹.
PreviousNext