Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 7.77 Nummerierte Lehrreden 7.77

8. Vinayavagga 8. Das Kapitel Ć¼ber das Ordensrecht

Tatiyavinayadharasutta Ein Kenner des Ordensrechts (3)

ā€œSattahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu vinayadharo hoti. ā€žMƶnche und Nonnen, ein Mƶnch, der sieben Eigenschaften besitzt, ist ein Kenner des Ordensrechts.

Katamehi sattahi? Welche sieben?

Āpattiį¹ jānāti, Er weiƟ, was ein VerstoƟ ist.

anāpattiį¹ jānāti, Er weiƟ, was kein VerstoƟ ist.

lahukaį¹ āpattiį¹ jānāti, Er weiƟ, was ein leichter VerstoƟ ist.

garukaį¹ āpattiį¹ jānāti, Er weiƟ, was ein schwerer VerstoƟ ist.

vinaye kho pana į¹­hito hoti asaį¹hÄ«ro, Er ist standhaft in der Schulung und wankt nicht.

catunnaį¹ jhānānaį¹ ābhicetasikānaį¹ diį¹­į¹­hadhammasukhavihārānaį¹ nikāmalābhÄ« hoti akicchalābhÄ« akasiralābhÄ«, Er erlangt die vier Vertiefungen ā€“ ZustƤnde seliger Meditation in diesem Leben, die zum hƶheren Geist gehƶren ā€“ wann immer er will, ohne MĆ¼he und Not.

āsavānaį¹ khayā anāsavaį¹ cetovimuttiį¹ paƱƱāvimuttiį¹ diį¹­į¹­heva dhamme sayaį¹ abhiƱƱā sacchikatvā upasampajja viharati. Er erlangt mit der Auflƶsung der Befleckungen in eben diesem Leben die fleckenlose Freiheit des Herzens, die fleckenlose Freiheit durch Weisheit, erkennt sie durch eigene Einsicht und lebt darin.

Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato bhikkhu vinayadharo hotÄ«ā€ti. Ein Mƶnch, der diese sieben Eigenschaften besitzt, ist ein Kenner des Ordensrechts.ā€œ

Tatiyaį¹.
PreviousNext