Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 7.83 Nummerierte Lehrreden 7.83

8. Vinayavagga 8. Das Kapitel Ć¼ber das Ordensrecht

Satthusāsanasutta Die Anleitung des Lehrers

Atha kho āyasmā upāli yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavantaį¹ abhivādetvā ekamantaį¹ nisÄ«di. Ekamantaį¹ nisinno kho āyasmā upāli bhagavantaį¹ etadavoca: Da ging der EhrwĆ¼rdige Upāli zum Buddha, verbeugte sich, setzte sich zur Seite hin und sagte zu ihm:

ā€œSādhu me, bhante, bhagavā saį¹…khittena dhammaį¹ desetu, yamahaį¹ bhagavato dhammaį¹ sutvā eko vÅ«pakaį¹­į¹­ho appamatto ātāpÄ« pahitatto vihareyyanā€ti. ā€žHerr, dass der Buddha mir in kurzer Form eine Dhammaunterweisung gebe. Wenn ich sie gehƶrt habe, werde ich allein leben, zurĆ¼ckgezogen, beflissen, eifrig und entschlossen.ā€œ

ā€œYe kho tvaį¹, upāli, dhamme jāneyyāsi: ā€žUpāli, du weiƟt wohl, dass es Dinge gibt,

ā€˜ime dhammā na ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiƱƱāya sambodhāya nibbānāya saį¹vattantÄ«ā€™ti; die nicht einzig zu ErnĆ¼chterung, Schwinden der Leidenschaft, Aufhƶren, Frieden, Einsicht, Erwachen und Erlƶschen fĆ¼hren.

ekaį¹sena, upāli, dhāreyyāsi: Du solltest kategorisch im GedƤchtnis behalten:

ā€˜neso dhammo neso vinayo netaį¹ satthusāsananā€™ti. ā€šDas ist nicht die Lehre, das ist nicht die Schulung, das ist nicht die Anleitung des Lehrers.ā€˜

Ye ca kho tvaį¹, upāli, dhamme jāneyyāsi: Du weiƟt wohl, dass es Dinge gibt,

ā€˜ime dhammā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiƱƱāya sambodhāya nibbānāya saį¹vattantÄ«ā€™ti; die einzig zu ErnĆ¼chterung, Schwinden der Leidenschaft, Aufhƶren, Frieden, Einsicht, Erwachen und Erlƶschen fĆ¼hren.

ekaį¹sena, upāli, dhāreyyāsi: Du solltest kategorisch im GedƤchtnis behalten:

ā€˜eso dhammo eso vinayo etaį¹ satthusāsananā€™ā€ti. ā€šDas ist die Lehre, das ist die Schulung, das ist die Anleitung des Lehrers.ā€˜ā€œ

Navamaį¹.
PreviousNext