Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 8.3 Nummerierte Lehrreden 8.3
1. MettÄvagga 1. Das Kapitel Ć¼ber Liebe
Paį¹hamaappiyasutta UnerwĆ¼nscht (1)
āAį¹į¹hahi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato bhikkhu sabrahmacÄrÄ«naį¹ appiyo ca hoti amanÄpo ca agaru ca abhÄvanÄ«yo ca. āMƶnche und Nonnen, ein Mƶnch, der acht Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen GefƤhrten unlieb und verhasst, wird nicht geachtet und nicht bewundert.
Katamehi aį¹į¹hahi? Welche acht?
Idha, bhikkhave, bhikkhu appiyapasaį¹sÄ« ca hoti, piyagarahÄ« ca, lÄbhakÄmo ca, sakkÄrakÄmo ca, ahiriko ca, anottappÄ« ca, pÄpiccho ca, micchÄdiį¹į¹hi ca. Da preist ein Mƶnch, was unerwĆ¼nscht ist, und tadelt, was erwĆ¼nscht ist. Er verlangt nach Besitz und Ehre. Er ist gewissenlos und unbesonnen. Er hat unlautere WĆ¼nsche und falsche Ansicht.
Imehi kho, bhikkhave, aį¹į¹hahi dhammehi samannÄgato bhikkhu sabrahmacÄrÄ«naį¹ appiyo ca hoti amanÄpo ca agaru ca abhÄvanÄ«yo ca. Ein Mƶnch, der diese acht Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen GefƤhrten unlieb und verhasst, wird nicht geachtet und nicht bewundert.
Aį¹į¹hahi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato bhikkhu sabrahmacÄrÄ«naį¹ piyo ca hoti manÄpo ca garu ca bhÄvanÄ«yo ca. Ein Mƶnch, der acht Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen GefƤhrten lieb und teuer, wird geachtet und bewundert.
Katamehi aį¹į¹hahi? Welche acht?
Idha, bhikkhave, bhikkhu na appiyapasaį¹sÄ« ca hoti, na piyagarahÄ« ca, na lÄbhakÄmo ca, na sakkÄrakÄmo ca, hirÄ«mÄ ca hoti, ottappÄ« ca, appiccho ca, sammÄdiį¹į¹hi ca. Da preist ein Mƶnch nicht, was unerwĆ¼nscht ist, und tadelt nicht, was erwĆ¼nscht ist. Er verlangt nicht nach Besitz und Ehre. Er besitzt Gewissen und Besonnenheit. Er ist genĆ¼gsam und hat rechte Ansicht.
Imehi kho, bhikkhave, aį¹į¹hahi dhammehi samannÄgato bhikkhu sabrahmacÄrÄ«naį¹ piyo ca hoti manÄpo ca garu ca bhÄvanÄ«yo cÄāti. Ein Mƶnch, der diese acht Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen GefƤhrten lieb und teuer, wird geachtet und bewundert.ā
Tatiyaį¹.