Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 8.59 Nummerierte Lehrreden 8.59

6. Gotamīvagga 6. Das Kapitel mit Gotamī

Paį¹­hamapuggalasutta Acht Menschen (1)

ā€œAį¹­į¹­hime, bhikkhave, puggalā āhuneyyā pāhuneyyā dakkhiį¹‡eyyā aƱjalikaraį¹‡Ä«yā anuttaraį¹ puƱƱakkhettaį¹ lokassa? ā€žMƶnche und Nonnen, acht Menschen sind einer den Gƶttern gewidmeten Gabe wĆ¼rdig, der Gastfreundschaft wĆ¼rdig, einer religiƶsen Gabe wĆ¼rdig, des GruƟes mit zusammengelegten HƤnden wĆ¼rdig und sind das unĆ¼bertreffliche Feld fĆ¼r Verdienst fĆ¼r die Welt.

Katame aį¹­į¹­ha? Welche acht?

Sotāpanno, sotāpattiphalasacchikiriyāya paį¹­ipanno, sakadāgāmÄ«, sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paį¹­ipanno, anāgāmÄ«, anāgāmiphalasacchikiriyāya paį¹­ipanno, arahā, arahattāya paį¹­ipanno. Der in den Strom Eingetretene und der, der Ć¼bt, um die Frucht des Stromeintritts zu verwirklichen; der Einmalwiederkehrer und der, der Ć¼bt, um die Frucht der Einmalwiederkehr zu verwirklichen; der Nichtwiederkehrer und der, der Ć¼bt, um die Frucht der Nichtwiederkehr zu verwirklichen; der Vollendete und der, der Ć¼bt, um die Vollendung zu verwirklichen.

Ime kho, bhikkhave, aį¹­į¹­ha puggalā āhuneyyā ā€¦peā€¦ anuttaraį¹ puƱƱakkhettaį¹ lokassāti. Diese acht Menschen sind einer den Gƶttern gewidmeten Gabe wĆ¼rdig, der Gastfreundschaft wĆ¼rdig, einer religiƶsen Gabe wĆ¼rdig, des GruƟes mit zusammengelegten HƤnden wĆ¼rdig und sind das unĆ¼bertreffliche Feld fĆ¼r Verdienst fĆ¼r die Welt.

Cattāro ca paį¹­ipannā, Vier, die den Pfad Ć¼ben,

cattāro ca phale į¹­hitā; und vier, die bei der Frucht verankert sind:

Esa saį¹…gho ujubhÅ«to, Das ist der aufrichtige Saį¹…gha

paƱƱāsīlasamāhito. mit Weisheit, Sittlichkeit und Versenkung.

Yajamānānaį¹ manussānaį¹, FĆ¼r Menschen auf der Suche nach Verdienst,

PuƱƱapekkhāna pāį¹‡inaį¹; die Opfer spenden

Karotaį¹ opadhikaį¹ puƱƱaį¹, und weltliches Verdienst erwerben,

Saį¹…ghe dinnaį¹ mahapphalanā€ti. sind Spenden an den Saį¹…gha ƤuƟerst fruchtbar.ā€œ

Navamaį¹.
PreviousNext