Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 8 Nummerierte Lehrreden 8.91ā117
10. SÄmaƱƱavagga 10. Das Kapitel Ć¼ber Ćhnlichkeit
~ Lehrreden ohne Titel mit mehreren Laienfrauen am Besinnungstag
Atha kho bojjhÄ upÄsikÄ, sirÄ«mÄ, padumÄ, sutanÄ, manujÄ, uttarÄ, muttÄ, khemÄ, rucÄ«, cundÄ«, bimbÄ«, sumanÄ, mallikÄ, tissÄ, tissamÄtÄ, soį¹Ä, soį¹Äya mÄtÄ, kÄį¹Ä, kÄį¹amÄtÄ, uttarÄ nandamÄtÄ, visÄkhÄ migÄramÄtÄ, khujjuttarÄ upÄsikÄ, sÄmÄvatÄ« upÄsikÄ, suppavÄsÄ koliyadhÄ«tÄ, suppiyÄ upÄsikÄ, nakulamÄtÄ gahapatÄnÄ«. Und die Laienfrau BojjhÄ ā¦ SirÄ«mÄ ā¦ PadumÄ ā¦ SutanÄ ā¦ ManujÄ ā¦ UttarÄ ā¦ MuttÄ ā¦ KhemÄ ā¦ SomÄ ā¦ RucÄ« ā¦ CundÄ« ā¦ BimbÄ« ā¦ SumanÄ ā¦ MallikÄ ā¦ TissÄ ā¦ TissamÄtÄ ā¦ Soį¹Ä ā¦ Soį¹Äs Mutter ā¦ KÄį¹Ä ā¦ KÄį¹amÄtÄ ā¦ UttarÄ, die Mutter Nandas ā¦ VisÄkhÄ, die Mutter MigÄras ā¦ die Laienfrau KhujjuttarÄ ā¦ die Laienfrau SÄmÄvatÄ« ā¦ die Koliyerin SuppavÄsÄ ā¦ die Laienfrau SuppiyÄ ā¦ Nakulas Mutter, die Hausbesitzerin ā¦
SÄmaƱƱavaggo paƱcamo.
Dutiyo paį¹į¹Äsako samatto.