Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 9.21 Nummerierte Lehrreden 9.21
3. SattÄvÄsavagga 3. Das Kapitel Ć¼ber Aufenthalte der Lebewesen
Tiį¹hÄnasutta Drei Besonderheiten
āTÄ«hi, bhikkhave, į¹hÄnehi uttarakurukÄ manussÄ deve ca tÄvatiį¹se adhiggaį¹hanti jambudÄ«pake ca manusse. āDie Menschen aus Uttarakuru Ć¼bertreffen die Gƶtter der DreiunddreiĆig und die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums in drei Besonderheiten.
Katamehi tīhi? In welchen drei?
AmamÄ, apariggahÄ, niyatÄyukÄ, visesaguį¹ÄāSie sind selbstlos und nicht besitzgierig. Ihre Lebensdauer ist festgelegt. Sie haben ein unverwechselbares Wesen.
imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi į¹hÄnehi uttarakurukÄ manussÄ deve ca tÄvatiį¹se adhiggaį¹hanti jambudÄ«pake ca manusse. Die Menschen aus Uttarakuru Ć¼bertreffen die Gƶtter der DreiunddreiĆig und die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums in diesen drei Besonderheiten.
TÄ«hi, bhikkhave, į¹hÄnehi devÄ tÄvatiį¹sÄ uttarakuruke ca manusse adhiggaį¹hanti jambudÄ«pake ca manusse. Die Gƶtter der DreiunddreiĆig Ć¼bertreffen die Menschen aus Uttarakuru und die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums in drei Besonderheiten.
Katamehi tīhi? In welchen drei?
Dibbena ÄyunÄ, dibbena vaį¹į¹ena, dibbena sukhenaāSie besitzen himmlische Lebensdauer, himmlische Schƶnheit und himmlisches GlĆ¼ck.
imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi į¹hÄnehi devÄ tÄvatiį¹sÄ uttarakuruke ca manusse adhiggaį¹hanti jambudÄ«pake ca manusse. Die Gƶtter der DreiunddreiĆig Ć¼bertreffen die Menschen aus Uttarakuru und die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums in diesen drei Besonderheiten.
TÄ«hi, bhikkhave, į¹hÄnehi jambudÄ«pakÄ manussÄ uttarakuruke ca manusse adhiggaį¹hanti deve ca tÄvatiį¹se. Die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums Ć¼bertreffen die Menschen aus Uttarakuru und die Gƶtter der DreiunddreiĆig in drei Besonderheiten.
Katamehi tīhi? In welchen drei?
SÅ«rÄ, satimanto, idha brahmacariyavÄsoāSie sind tapfer, achtsam und fĆ¼hren das geistliche Leben.
imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi į¹hÄnehi jambudÄ«pakÄ manussÄ uttarakuruke ca manusse adhiggaį¹hanti deve ca tÄvatiį¹seāti. Die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums Ć¼bertreffen die Menschen aus Uttarakuru und die Gƶtter der DreiunddreiĆig in diesen drei Besonderheiten.ā
Paį¹hamaį¹.