Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 9.21 Nummerierte Lehrreden 9.21

3. Sattāvāsavagga 3. Das Kapitel Ć¼ber Aufenthalte der Lebewesen

Tiį¹­hānasutta Drei Besonderheiten

ā€œTÄ«hi, bhikkhave, į¹­hānehi uttarakurukā manussā deve ca tāvatiį¹se adhiggaį¹‡hanti jambudÄ«pake ca manusse. ā€žDie Menschen aus Uttarakuru Ć¼bertreffen die Gƶtter der DreiunddreiƟig und die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums in drei Besonderheiten.

Katamehi tīhi? In welchen drei?

Amamā, apariggahā, niyatāyukā, visesaguį¹‡Äā€”Sie sind selbstlos und nicht besitzgierig. Ihre Lebensdauer ist festgelegt. Sie haben ein unverwechselbares Wesen.

imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi į¹­hānehi uttarakurukā manussā deve ca tāvatiį¹se adhiggaį¹‡hanti jambudÄ«pake ca manusse. Die Menschen aus Uttarakuru Ć¼bertreffen die Gƶtter der DreiunddreiƟig und die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums in diesen drei Besonderheiten.

TÄ«hi, bhikkhave, į¹­hānehi devā tāvatiį¹sā uttarakuruke ca manusse adhiggaį¹‡hanti jambudÄ«pake ca manusse. Die Gƶtter der DreiunddreiƟig Ć¼bertreffen die Menschen aus Uttarakuru und die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums in drei Besonderheiten.

Katamehi tīhi? In welchen drei?

Dibbena āyunā, dibbena vaį¹‡į¹‡ena, dibbena sukhenaā€”Sie besitzen himmlische Lebensdauer, himmlische Schƶnheit und himmlisches GlĆ¼ck.

imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi į¹­hānehi devā tāvatiį¹sā uttarakuruke ca manusse adhiggaį¹‡hanti jambudÄ«pake ca manusse. Die Gƶtter der DreiunddreiƟig Ć¼bertreffen die Menschen aus Uttarakuru und die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums in diesen drei Besonderheiten.

TÄ«hi, bhikkhave, į¹­hānehi jambudÄ«pakā manussā uttarakuruke ca manusse adhiggaį¹‡hanti deve ca tāvatiį¹se. Die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums Ć¼bertreffen die Menschen aus Uttarakuru und die Gƶtter der DreiunddreiƟig in drei Besonderheiten.

Katamehi tīhi? In welchen drei?

SÅ«rā, satimanto, idha brahmacariyavāsoā€”Sie sind tapfer, achtsam und fĆ¼hren das geistliche Leben.

imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi į¹­hānehi jambudÄ«pakā manussā uttarakuruke ca manusse adhiggaį¹‡hanti deve ca tāvatiį¹seā€ti. Die Menschen aus dem Land des Rosenapfelbaums Ć¼bertreffen die Menschen aus Uttarakuru und die Gƶtter der DreiunddreiƟig in diesen drei Besonderheiten.ā€œ

Paį¹­hamaį¹.
PreviousNext