Other Translations: English , Lietuvių kalba
From:
Aį¹
guttara NikÄya 9.52 Nummerierte Lehrreden 9.52
6. Khemavagga 6. Das Kapitel Ć¼ber einen sicheren Ort
Khemasutta Ein sicherer Ort
āāKhemaį¹, khemanāti, Ävuso, vuccati. āGeehrter, man spricht von einem āsicheren Ortā.
KittÄvatÄ nu kho, Ävuso, khemaį¹ vuttaį¹ bhagavatÄāti? Inwiefern sprach der Buddha von einem sicheren Ort?ā
āIdhÄvuso, bhikkhu vivicceva kÄmehi ā¦peā¦ paį¹hamaį¹ jhÄnaį¹ upasampajja viharati. āDa tritt ein Mƶnch, ganz abgeschieden von den Sinnenfreuden ā¦ in die erste Vertiefung ein und verweilt darin.
EttÄvatÄpi kho, Ävuso, khemaį¹ vuttaį¹ bhagavatÄ pariyÄyena ā¦peā¦. Insofern sprach der Buddha von einem sicheren Ort, in einem eingeschrƤnkten Sinn. ā¦
Puna caparaį¹, Ävuso, bhikkhu sabbaso nevasaƱƱÄnÄsaƱƱÄyatanaį¹ samatikkamma saƱƱÄvedayitanirodhaį¹ upasampajja viharati, paƱƱÄya cassa disvÄ ÄsavÄ parikkhÄ«į¹Ä honti. Dann Ć¼bersteigt da ein Mƶnch vollstƤndig die Dimension, die weder Wahrnehmung noch keine Wahrnehmung hat, tritt in das Aufhƶren von Wahrnehmung und GefĆ¼hl ein und verweilt darin. Und wenn er mit Weisheit gesehen hat, lƶsen sich seine Befleckungen auf.
EttÄvatÄpi kho, Ävuso, khemaį¹ vuttaį¹ bhagavatÄ nippariyÄyenÄāti. Insofern sprach der Buddha von einem sicheren Ort, in uneingeschrƤnktem Sinn.ā
Paį¹hamaį¹.