Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 10.19 Nummerierte Lehrreden 10.19

2. Nāthavagga 2. Das Kapitel Ć¼ber einen BeschĆ¼tzer

Paį¹­hamaariyāvāsasutta Aufenthalte der Edlen (1)

ā€œDasayime, bhikkhave, ariyāvāsā, ye ariyā āvasiį¹su vā āvasanti vā āvasissanti vā. ā€žEs gibt zehn Aufenthalte der Edlen, an denen die Edlen gewohnt haben, wohnen und wohnen werden.

Katame dasa? Welche zehn?

Idha, bhikkhave, bhikkhu paƱcaį¹…gavippahÄ«no hoti, chaįø·aį¹…gasamannāgato, ekārakkho, caturāpasseno, paį¹‡unnapaccekasacco, samavayasaį¹­į¹­hesano, anāvilasaį¹…kappo, passaddhakāyasaį¹…khāro, suvimuttacitto, suvimuttapaƱƱo. Da hat ein Mƶnch fĆ¼nf Faktoren aufgegeben, besitzt sechs Faktoren, hat einen einzigen WƤchter, hat vier Arten von RĆ¼ckhalt, hat eigenwillige Deutung der Wahrheit beseitigt, hat das Suchen vollstƤndig hinter sich gelassen, hat reine Absichten, hat den kƶrperlichen Ablauf gestillt und ist im Herzen gut befreit und durch Weisheit gut befreit.

Ime kho, bhikkhave, dasa ariyāvāsā, ye ariyā āvasiį¹su vā āvasanti vā āvasissanti vāā€ti. Das sind die zehn Aufenthalte der Edlen, an denen die Edlen gewohnt haben, wohnen und wohnen werden.ā€œ

Navamaį¹.
PreviousNext