Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 10.101 Nummerierte Lehrreden 10.101
11. Samaį¹asaƱƱÄvagga 11. Das Kapitel Ć¼ber Wahrnehmungen fĆ¼r Asketen
Samaį¹asaƱƱÄsutta Wahrnehmungen fĆ¼r Asketen
āTisso imÄ, bhikkhave, samaį¹asaĆ±Ć±Ä bhÄvitÄ bahulÄ«katÄ satta dhamme paripÅ«renti. āMƶnche und Nonnen, wenn drei Wahrnehmungen fĆ¼r Asketen entwickelt und gemehrt werden, erfĆ¼llen sie sieben Dinge.
KatamÄ tisso? Welche drei?
Vevaį¹į¹iyamhi ajjhupagato, parapaį¹ibaddhÄ me jÄ«vikÄ, aƱƱo me Äkappo karaį¹Ä«yotiāāIch gehƶre keiner Klasse mehr an.ā āMein Lebensunterhalt hƤngt von anderen ab.ā āMein Verhalten sollte anders sein.ā
imÄ kho, bhikkhave, tisso samaį¹asaĆ±Ć±Ä bhÄvitÄ bahulÄ«katÄ satta dhamme paripÅ«renti. Wenn diese drei Wahrnehmungen fĆ¼r Asketen entwickelt und gemehrt werden, erfĆ¼llen sie sieben Dinge.
Katame satta? Welche sieben?
SantatakÄrÄ« hoti santatavutti sÄ«lesu, anabhijjhÄlu hoti, abyÄpajjo hoti, anatimÄnÄ« hoti, sikkhÄkÄmo hoti, āidamatthanātissa hoti jÄ«vitaparikkhÄresu, ÄraddhavÄ«riyo ca viharati. Die Taten und das Verhalten eines Menschen stimmen mit den Regeln Ć¼berein. Er ist zufrieden, gutherzig und bescheiden. Er will Ć¼ben. Er gebraucht lebensnotwendige Dinge, nachdem er Ć¼ber ihren Zweck nachgedacht hat. Er ist energisch.
ImÄ kho, bhikkhave, tisso samaį¹asaĆ±Ć±Ä bhÄvitÄ bahulÄ«katÄ ime satta dhamme paripÅ«rentÄ«āti. Wenn diese drei Wahrnehmungen fĆ¼r Asketen entwickelt und gemehrt werden, erfĆ¼llen sie diese sieben Dinge.ā
Paį¹hamaį¹.